سُوْرَةُ الْاَنْفَالِ

Surah Al-Anfaal (8) — Ayah 66

The Spoils of War · Medinan · Juz 10 · Page 185

ٱلْـَٔـٰنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ﴿66﴾
Now Allâh has lightened your (task), for He knows that there is weakness in you. So if there are of you a hundred steadfast persons, they shall overcome two hundreds, and if there are a thousand of you, they shall overcome two thousand with the Leave of Allâh. And Allâh is with As-Sâbirûn (the patient).
ٱلْـَٔـٰنَ al-āna Now
خَفَّفَ khaffafa has (been) lightened
ٱللَّهُ l-lahu (by) Allah
عَنكُمْ ʿankum for you
وَعَلِمَ waʿalima and He knows
أَنَّ anna that
فِيكُمْ fīkum in you
ضَعْفًۭا ۚ ḍaʿfan (there) is weakness
فَإِن fa-in So if
يَكُن yakun (there) are
مِّنكُم minkum among you
مِّا۟ئَةٌۭ mi-atun a hundred
صَابِرَةٌۭ ṣābiratun steadfast
يَغْلِبُوا۟ yaghlibū they will overcome
مِا۟ئَتَيْنِ ۚ mi-atayni two hundred
وَإِن wa-in And if
يَكُن yakun (there) are
مِّنكُمْ minkum among you
أَلْفٌۭ alfun a thousand
يَغْلِبُوٓا۟ yaghlibū they will overcome
أَلْفَيْنِ alfayni two thousand
بِإِذْنِ bi-idh'ni with (the) permission
ٱللَّهِ ۗ l-lahi (of) Allah
وَٱللَّهُ wal-lahu And Allah
مَعَ maʿa (is) with
ٱلصَّـٰبِرِينَ l-ṣābirīna the steadfast

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 66) {اَلْـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ … :} In the explanation of this verse, it is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) that when the previous verse was revealed, the command for Muslims to stand firm against disbelievers ten times their number seemed difficult. Then the command of concession came, and it was made obligatory to remain steadfast against twice their number, and fleeing was declared forbidden. [ بخاری، التفسیر، سورۃ الأنفال، باب : «الآن خفف اللہ عنکم … » : ۴۶۵۳ ] If the disbelievers are more than twice their number, then fleeing is not a sin, but fighting and standing firm is still superior, as is evident from the events during the Prophet’s era and the era of the Rightly Guided Caliphs. (Ibn Kathir, Qurtubi) In this verse, there is also the glad tidings that the armies of the Muslims will reach thousands.