سُوْرَةُ الدَّهْرِ

Surah Al-Insaan (76) — Ayah 5

Man · Medinan · Juz 29 · Page 578

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ﴿5﴾
Verily,, the Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism), shall drink of a cup (of wine) mixed with (water from a spring in Paradise called) Kâfûr
إِنَّ inna Indeed
ٱلْأَبْرَارَ l-abrāra the righteous
يَشْرَبُونَ yashrabūna will drink
مِن min from
كَأْسٍۢ kasin a cup
كَانَ kāna is
مِزَاجُهَا mizājuhā its mixture
كَافُورًا kāfūran (of) Kafur

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 5) ➊ {اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَاْسٍ … : ’’ الْاَبْرَارَ ‘‘ ’’بَارٌّ‘‘} or {’’بَرٌّ‘‘} is the plural, doers of good. {’’ كَاْسٍ ‘‘} is the vessel from which one drinks. Generally, the word {’’كَأْسٌ‘‘} is used for the vessel in which wine is present. {’’مِزَاجٌ‘‘} means mixture, blending, that which is added to a drink to enhance its taste or fragrance. {’’ كَافُوْرًا ‘‘} is a fragrant plant, the fragrance obtained and extracted from this plant, which is extremely cooling in effect.
➋ After mentioning the blazing fire for the disbelievers, it is stated regarding the righteous that they will drink such cups of wine in which there will be a mixture of camphor, meaning instead of the blazing fire, they will be given such wine in which there will be the cooling effect and fragrant mixture of camphor. It should be clear that the camphor of this world and the camphor of Paradise only share the name, just as the wine of this world and the wine of Paradise only share the name; the wine of Paradise will have those qualities of delight and pleasure that are found in the wine of this world, and even more, but it will be free from the defects of worldly wine, such as bad odor, loss of intellect, hangover, and bodily weakness, etc. Similarly, the camphor of Paradise will have the coolness, delicacy, and fragrance that the camphor of this world has, and even more, but it will be free from the harmful effects of worldly camphor, such as its poisonous effect and the somewhat unpleasant feeling in its smell. The meaning of {’’مِزَاجٌ‘‘} is that the wine given to the righteous will be mixed from the spring of camphor to enhance its fragrance and taste, which will bring its sharpness and heat to moderation.