Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Has there not been over man a period of time, when he was not a thing worth mentioning?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
هَلْhalHas
أَتَىٰatā(there) come
عَلَىʿalāupon
ٱلْإِنسَـٰنِl-insāniman
حِينٌۭḥīnuna period
مِّنَminaof
ٱلدَّهْرِl-dahritime
لَمْlamnot
يَكُنyakunhe was
شَيْـًۭٔاshayana thing
مَّذْكُورًاmadhkūranmentioned
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
This Surah is also called { ”سُوْرَةُالإِْنْسَانِ“ } and {’’سُوْرَةُهَلْأَتٰي‘‘}. (Qasimi) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: [ کَانَالنَّبِيُّصَلَّیاللّٰہُعَلَیْہِوَسَلَّمَیَقْرَأُفِيالْجُمُعَۃِفِيْصَلاَۃِالْفَجْرِ: « الٓمّٓ (1) تَنْزِيْلُ » [ السجدۃ : ۱،۲ ]وَ«هَلْاَتٰىعَلَىالْاِنْسَانِ »[ الإنسان : ۱ ] ] [ بخاري، الجمعۃ، باب ما یقرأ في صلاۃ الفجر یوم الجمعۃ : ۸۹۱ ] "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to recite Surah Sajdah and Surah Dahr in the Fajr prayer on Friday."
(Ayah 1) ➊ {هَلْاَتٰىعَلَىالْاِنْسَانِ …: ’’ هَلْ ‘‘} is used for asking a question. Sometimes this questioning is to obtain some information, such as {’’هَلْفِيالدَّارِزَيْدٌ‘‘} "Is Zaid in the house?" Allah Almighty has no need for this. Sometimes this question is for negation, such as: {’’وَهَلْيَسْتَطِيْعُذٰلِكَأَحَدٌ‘‘} "Can anyone do this work?" meaning no one can do it. In Arabic, besides negation, this is also called "juhd." Sometimes this questioning is to make someone acknowledge something, which in Arabic is called "taqreer," such as if you have given something to someone or honored him, then you say {’’هَلْأَعْطَيْتُكَ‘‘} "Did I give you?" and {’’هَلْأَكْرَمْتُكَ‘‘} "Did I honor you?" At that time, this {’’هَلْ‘‘} is in the meaning of {’’ قَدْ‘‘}, that is, certainly I gave you and certainly I honored you. In this verse, {’’ هَلْ ‘‘} has come in this last meaning. Many commentators have translated it as "certainly" or "indeed," but even if the meaning of {’’ هَلْ ‘‘} remains as its original "did," the intended meaning is still that certainly such a time passed over him.
➋ Some people think that they will not be resurrected after death; in their view, it is not possible that after a human has turned to dust, he can be created again. Here, to convince such people, the question is asked: Has there passed over man a period of time when he was not even a thing mentioned? It is clear that their answer will be that certainly such a time has passed over man. So when Allah Almighty created him at that time when he was nothing, and there was not even any mention of him, then why can He not create him again after having created him once? Elsewhere Allah Almighty has said: « وَيَقُوْلُالْاِنْسَانُءَاِذَامَامِتُّلَسَوْفَاُخْرَجُحَيًّا (66) اَوَلَايَذْكُرُالْاِنْسَانُاَنَّاخَلَقْنٰهُمِنْقَبْلُوَلَمْيَكُشَيْـًٔا »[ مریم : 67،66 ] "And man says, 'When I have died, will I really be brought forth alive?' Does he not remember that We created him before, while he was nothing?"
➌ By {’’ الْاِنْسَانِ ‘‘} here is not meant only Adam (peace be upon him) but the human race, because in the next verse the creation of man from a drop of fluid is mentioned.