سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 32

The Heights · Meccan · Juz 8 · Page 154

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَـٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ۚ قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ ﴿32﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Who has forbidden the adornment with clothes given by Allâh, which He has produced for His slaves, and At-Taiyyibât [all kinds of Halâl (lawful) things] of food?" Say: "They are, in the life of this world, for those who believe, (and) exclusively for them (believers) on the Day of Resurrection (the disbelievers will not share them)." Thus We explain the Ayât (Islâmic laws) in detail for people who have knowledge.
قُلْ qul Say
مَنْ man Who
حَرَّمَ ḥarrama has forbidden
زِينَةَ zīnata (the) adornment
ٱللَّهِ l-lahi (from) Allah
ٱلَّتِىٓ allatī which
أَخْرَجَ akhraja He has brought forth
لِعِبَادِهِۦ liʿibādihi for His slaves
وَٱلطَّيِّبَـٰتِ wal-ṭayibāti and the pure things
مِنَ mina of
ٱلرِّزْقِ ۚ l-riz'qi sustenance
قُلْ qul Say
هِىَ hiya They
لِلَّذِينَ lilladhīna (are) for those who
ءَامَنُوا۟ āmanū believe
فِى during
ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati the life
ٱلدُّنْيَا l-dun'yā (of) the world
خَالِصَةًۭ khāliṣatan exclusively (for them)
يَوْمَ yawma (on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ l-qiyāmati (of) Resurrection
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
نُفَصِّلُ nufaṣṣilu We explain
ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti the Signs
لِقَوْمٍۢ liqawmin for (the) people
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna who know

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 32) {قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِيْنَةَ اللّٰهِ …… :} In this verse, by {’’ زِيْنَةَ اللّٰهِ ‘‘} is meant fine clothing and all those things by which a person attains beauty and elegance, and by {’’ الطَّيِّبٰتِ ‘‘} is meant fine types of delicious foods. In this verse, there is a strong refutation of those people who consider abandoning the use of Allah’s blessings as asceticism, and who think that eating inferior food and wearing inferior clothing is great piety. It is also a refutation of those Sufis who, along with prescribing self-invented practices, prohibit eating anything from living beings or anything derived from them, such as milk, ghee, and honey, and have named this the abandonment of animal products, both jalali and jamali, which is actually the religion of Hindu sadhus and yogis; there is no room for this in Islam. Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with them both) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “When Allah bestows a blessing upon His servant, He likes that its effect be seen on him.” [ ترمذی، الأدب، باب ما جاء أن اﷲ یحب…… : ۲۸۱۹، و صححہ الألبانی ] Shah Abdul Qadir (may Allah have mercy on him) writes: “That is, he should not spend on forbidden things; otherwise, all eating and drinking is permissible, whatever is a blessing has been created for the Muslim; in this world, the disbeliever also shares in it, but in the Hereafter, it is only for them.” See also Surah Al-Ahqaf (20).