سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 201

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 176

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَـٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ ﴿201﴾
Verily, those who are Al-Muttaqûn (the pious - see V.2:2), when an evil thought comes to them from Shaitân (Satan), they remember (Allâh), and (indeed) they then see (aright).
إِنَّ inna Indeed
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
ٱتَّقَوْا۟ ittaqaw fear (Allah)
إِذَا idhā when
مَسَّهُمْ massahum touches them
طَـٰٓئِفٌۭ ṭāifun an evil thought
مِّنَ mina from
ٱلشَّيْطَـٰنِ l-shayṭāni the Shaitaan
تَذَكَّرُوا۟ tadhakkarū they remember (Allah)
فَإِذَا fa-idhā and then
هُم hum they
مُّبْصِرُونَ mub'ṣirūna (are) those who see (aright)

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 201) {اِنَّ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا اِذَا مَسَّهُمْ طٰٓىِٕفٌ … : ’’ طٰٓىِٕفٌ ‘‘ ’’طَافَ يَطُوْفُ‘‘} means to wander or to circle around, so {’’ طٰٓىِٕفٌ ‘‘} is the thought that comes to mind; even the thought of someone that comes in a dream at night is also called {’’طَيْفٌ‘‘ } or { ’’ طٰٓىِٕفٌ ‘‘}. In Qamoos, its translation is also given as anger. {’’مَسَّ يَمَسُّ } (ع) means to touch, that is, as soon as the thought or anger coming from Satan touches them, they immediately remember the majesty of Allah, accountability in the Hereafter, and the enmity of Satan, which instantly opens their eyes, gives them insight and steadfastness, and at that very moment they remember Allah and, fearing Him, abandon the pursuit of that whisper, thought, or anger and refrain from acting upon it.