Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
(This is the) Book (the Qur’ân) sent down unto you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم), so let not your breast be narrow therefrom, that you warn thereby; and a reminder unto the believers.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
كِتَـٰبٌkitābun(This is) a Book
أُنزِلَunzilarevealed
إِلَيْكَilaykato you
فَلَاfalāso (let) not
يَكُنyakunbe
فِىfīin
صَدْرِكَṣadrikayour breast
حَرَجٌۭḥarajunany uneasiness
مِّنْهُmin'hufrom it
لِتُنذِرَlitundhirathat you warn
بِهِۦbihiwith it
وَذِكْرَىٰwadhik'rāand a reminder
لِلْمُؤْمِنِينَlil'mu'minīnafor the believers
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 2){كِتٰبٌاُنْزِلَاِلَيْكَ ……:} The Book has been sent down; there is no need to mention Who sent it down, because everyone knows that it is Allah, the Exalted. The purpose of this is that you may warn and caution the deniers, so that they may believe, and admonish the believers, so that their faith and guidance may increase. Therefore, do not let any constriction or fear enter your heart in delivering it, thinking that people will oppose you, because if there are some deniers, there will also be those who believe, and the One Who sent down this Book upon you will be your Helper and Supporter. Thus, there is no need to fall into any distress or fear; your task is only to convey, giving guidance or not is the work of Allah, the Exalted.