Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
They ask you about the Hour (Day of Resurrection): "When will be its appointed time?" Say: "The knowledge thereof is with my Lord (Alone). None can reveal its time but He. Heavy is its burden through the heavens and the earth. It shall not come upon you except all of a sudden." They ask you as if you have a good knowledge of it. Say: "The knowledge thereof is with Allâh (Alone), but most of mankind know not."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَسْـَٔلُونَكَyasalūnakaThey ask you
عَنِʿaniabout
ٱلسَّاعَةِl-sāʿatithe Hour
أَيَّانَayyānawhen will be
مُرْسَىٰهَا ۖmur'sāhāits appointed time
قُلْqulSay
إِنَّمَاinnamāOnly
عِلْمُهَاʿil'muhāits knowledge
عِندَʿinda(is) with
رَبِّى ۖrabbīmy Lord
لَاlāno (one)
يُجَلِّيهَاyujallīhācan reveal [it]
لِوَقْتِهَآliwaqtihāits time
إِلَّاillāexcept
هُوَ ۚhuwaHim
ثَقُلَتْthaqulatIt lays heavily
فِىfīin
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
وَٱلْأَرْضِ ۚwal-arḍiand the earth
لَاlāNot
تَأْتِيكُمْtatīkumwill it come to you
إِلَّاillābut
بَغْتَةًۭ ۗbaghtatansuddenly
يَسْـَٔلُونَكَyasalūnakaThey ask you
كَأَنَّكَka-annakaas if you
حَفِىٌّḥafiyyun(were) well informed
عَنْهَا ۖʿanhāabout it
قُلْqulSay
إِنَّمَاinnamāOnly
عِلْمُهَاʿil'muhāits knowledge
عِندَʿinda(is) with
ٱللَّهِl-lahiAllah
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
أَكْثَرَaktharamost
ٱلنَّاسِl-nāsi(of) the people
لَاlā(do) not
يَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 187) ➊ {يَسْـَٔلُوْنَكَعَنِالسَّاعَةِاَيَّانَمُرْسٰىهَا: ’’ السَّاعَةِ ‘‘} means an hour, moment, instant, or second, because the Resurrection will occur suddenly in a single moment. {’’ اَيَّانَ ‘‘} The more authentic view is that {’’اَيٌّ ‘‘} is derived from the pattern of {’’فَعْلَانَ‘‘}, a temporal adverb meaning {’’مَتٰي‘‘}, i.e., when. {’’ مُرْسٰىهَا ‘‘} This {’’اَرْسٰييُرْسِيْ‘‘} is a verbal noun from the form "af‘al," and is used both transitively and intransitively. Most often, it refers to something very heavy settling, being fixed, being embedded, or being made to stay, as in the verse: «{ وَالْجِبَالَاَرْسٰىهَا }»[ النازعات : ۳۲ ] "And the mountains—He has fixed them firmly." {’’ اَرْسَتِالسَّفِيْنَةُ ‘‘} "The ship anchored." {’’ اَيَّانَمُرْسٰىهَا ‘‘} means {’’ اَيَّانَوُقُوْعُهَا ‘‘} when will its occurrence be? (Qamus) After monotheism, prophethood, and divine decree and predestination, now the fourth matter, the Resurrection, is being discussed, because these four things are the fundamental basis in the Qur’an. ➋ {قُلْاِنَّمَاعِلْمُهَاعِنْدَرَبِّيْ … : ’’ اِنَّمَا ‘‘} is a word of exclusivity, meaning its knowledge is only with Allah; He has not informed any close angel or any sent prophet of it. See Surah An-Nazi‘at (44) and An-Naml (66). ➌ {ثَقُلَتْفِيالسَّمٰوٰتِوَالْاَرْضِ:} One meaning is that the earth and heavens tremble at its awe, because all will be overturned at that time. See Surah At-Takwir, Infitar, Inshiqaq, Qamar (46), and Hajj (1, 2). Another meaning is that even the earth and heavens cannot bear its knowledge, so Allah has kept it only with Himself. Shah Waliullah (may Allah have mercy on him) has interpreted it in "Al-Fawz Al-Kabir" as {’’ خَفِيَتْ ‘‘ }, meaning no one in the heavens and the earth knows it. Ibn Juzayy said: {’’ ثَقُلَتْثَقُلَعِلْمُنَااَيْخَفِيَ‘‘} meaning its knowledge is hidden. ➍ { لَاتَاْتِيْكُمْاِلَّابَغْتَةً:} Indeed, its general and specific signs, such as the Dajjal, the Beast, the emergence of Gog and Magog, and the descent of ‘Isa (peace be upon him), etc., have been mentioned, but none of these events specify its exact appointed time such that the Resurrection will occur with them; the actual time is only with Allah and it will come suddenly, all at once. ➎ { يَسْـَٔلُوْنَكَكَاَنَّكَحَفِيٌّعَنْهَا: ’’ حَفِيٌّ ‘‘} Originally, this refers to a person who, after repeatedly asking about something, has acquired thorough knowledge of it, i.e., these people ask you repeatedly as if you have obtained complete knowledge of it after much inquiry and investigation.