Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
(Iblîs) said: "Because You have sent me astray, surely I will sit in wait against them (human beings) on Your Straight Path.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قَالَqāla(Shaitaan) said
فَبِمَآfabimāBecause
أَغْوَيْتَنِىaghwaytanīYou have sent me astray
لَأَقْعُدَنَّla-aqʿudannasurely I will sit
لَهُمْlahumfor them
صِرَٰطَكَṣirāṭaka(on) Your path
ٱلْمُسْتَقِيمَl-mus'taqīmathe straight
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 16) ➊ { قَالَفَبِمَاۤاَغْوَيْتَنِيْ:} See the devilry of Iblis that he put all the blame for going astray on Allah Almighty and denied his own choice; this is exactly the belief of the Jabriyah, and the polytheists also put the same blame on Allah Almighty, saying that if He had willed, we would not have committed shirk. [ دیکھیے الأنعام : ۱۴۸ ] ➋ { لَاَقْعُدَنَّلَهُمْ:} That is, I am already astray, I will also mislead them. (Muwaddih) Here, instead of being Jabri, Satan became Qadari, saying I will do this and I will do that, whereas earlier he said that You did everything. It is clear that both the misguidances of being Jabri and Qadari (denier of predestination) are present in Satan, while faith is between these two.