سُوْرَةُ الْاَعْرَافِ

Surah Al-A'raaf (7) — Ayah 148

The Heights · Meccan · Juz 9 · Page 168

وَٱتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّهُۥ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ ٱتَّخَذُوهُ وَكَانُوا۟ ظَـٰلِمِينَ ﴿148﴾
And the people of Mûsâ (Moses) made in his absence, out of their ornaments, the image of a calf (for worship). It had a sound (as if it was mooing). Did they not see that it could neither speak to them nor guide them to the way? They took it (for worship) and they were Zâlimûn (wrong-doers).
وَٱتَّخَذَ wa-ittakhadha And took
قَوْمُ qawmu (the) people
مُوسَىٰ mūsā (of) Musa
مِنۢ min from
بَعْدِهِۦ baʿdihi after him
مِنْ min from
حُلِيِّهِمْ ḥuliyyihim their ornaments
عِجْلًۭا ʿij'lan a calf
جَسَدًۭا jasadan an image
لَّهُۥ lahu [for] it
خُوَارٌ ۚ khuwārun (had) a lowing sound
أَلَمْ alam Did not
يَرَوْا۟ yaraw they see
أَنَّهُۥ annahu that it
لَا (could) not
يُكَلِّمُهُمْ yukallimuhum speak to them
وَلَا walā and not
يَهْدِيهِمْ yahdīhim guide them
سَبِيلًا ۘ sabīlan (to) a way
ٱتَّخَذُوهُ ittakhadhūhu They took it (for worship)
وَكَانُوا۟ wakānū and they were
ظَـٰلِمِينَ ẓālimīna wrongdoers

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 148) ➊ {وَ اتَّخَذَ قَوْمُ مُوْسٰى … :} This story is also mentioned in Surah Ta-Ha. {’’ مِنْ حُلِيِّهِمْ ‘‘} (from their ornaments) These words clearly state that those ornaments belonged to the Israelites themselves, so what is said in the Bible and in the Israelite traditions of our exegeses that those ornaments belonged to the Copts and the Israelites had borrowed them is not correct. For further details, see Surah Ta-Ha (87). When Musa (peace be upon him) went to Mount Tur, one of them, Samiri, took these ornaments from them and, melting them in fire, made a calf-shaped idol from them, from which the sound of a cow would come out. In this verse, the making of this idol is attributed to the Israelites because Samiri made it with their permission and consent, and they desired such a deity for themselves. (Ibn Kathir) In Tafsir Thanai it is stated that what is written in the present Torah, in the second book (Exodus), chapter thirty-two, that Harun (peace be upon him) himself made the calf for them, is clearly wrong; the dignity of prophethood and shirk are mutually exclusive. O Christians! Will you still doubt the {’’مُهَيْمِنٌ عَلَي التَّوْرَاةِ‘‘} of the Qur’an? (To understand the meaning of { مُهَيْمِنٌ}, see the footnotes of Surah Al-Ma’idah: 48.) The commentators differ on whether the calf actually became flesh, blood, and alive, or whether it remained merely an idol, in which air would enter or be made to enter, so that the sound of a calf would come out of it. Those commentators who believe it actually became a living calf say that once Jibril (peace be upon him) came to Musa (peace be upon him) riding a mare, Samiri saw him and took some dust from under the mare’s hoof, and they have interpreted the verse of Surah Ta-Ha (96) «{ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ اَثَرِ الرَّسُوْلِ in this way. Thus, when he sprinkled this dust on the idol of the calf, it became a real calf. However, this is not proven by any Sahih narration. Also see Surah Ta-Ha (88 to 96).

{ اَلَمْ يَرَوْا اَنَّهٗ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَ لَا يَهْدِيْهِمْ سَبِيْلًا:} Allah Almighty spoke to Musa (peace be upon him) despite not being visible and also showed the path of guidance. This is a strange deity that, despite being in front of them, can neither speak nor give guidance—then how can it be a deity? Even if, for the sake of argument, it became alive, it is a helpless animal; there are countless cows better than it, wandering around being beaten with sticks and, bound in chains, helplessly giving milk. It is clear that for something to be a deity, it must be able to speak and give guidance. Being “able to speak” means it can command and prohibit, and being “able to give guidance” means it has the power to guide.