Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And We wrote for him on the Tablets the lesson to be drawn from all things and the explanation for all things (and said): Hold unto these with firmness, and enjoin your people to take the better therein. I shall show you the home of Al-Fâsiqûn (the rebellious, disobedient to Allâh).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَكَتَبْنَاwakatabnāAnd We ordained (laws)
لَهُۥlahufor him
فِىfīin
ٱلْأَلْوَاحِl-alwāḥithe tablets
مِنminof
كُلِّkullievery
شَىْءٍۢshayinthing
مَّوْعِظَةًۭmawʿiẓatanan instruction
وَتَفْصِيلًۭاwatafṣīlanand explanation
لِّكُلِّlikullifor every
شَىْءٍۢshayinthing
فَخُذْهَاfakhudh'hāSo take them
بِقُوَّةٍۢbiquwwatinwith firmness
وَأْمُرْwamurand order
قَوْمَكَqawmakayour people
يَأْخُذُوا۟yakhudhū(to) take
بِأَحْسَنِهَا ۚbi-aḥsanihā(the) best of it
سَأُو۟رِيكُمْsa-urīkumI will show you
دَارَdāra(the) home
ٱلْفَـٰسِقِينَl-fāsiqīna(of) the defiantly disobedient
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 145) ➊ {وَكَتَبْنَالَهٗفِيالْاَلْوَاحِمِنْكُلِّشَيْءٍ … :} means all the beliefs, rulings, and advice which the Children of Israel might need to know regarding what is lawful and unlawful and other matters of religion. The word { ’’ كُلّ ‘‘ } is determined by the context, for example, regarding the Queen of Sheba it is mentioned: «{ وَاُوْتِيَتْمِنْكُلِّشَيْءٍ }»[ النمل : ۲۳ ] "And she has been given a share of everything." And regarding the wind that came upon the people of ‘Ad, it is said: «{ تُدَمِّرُكُلَّشَيْءٍۭبِاَمْرِرَبِّهَا }»[ الأحقاف : ۲۵ ] "Which will destroy everything by the command of its Lord." Whereas it is clear that neither was the Queen of Sheba given everything in the universe, nor did that wind destroy everything in the universe.
➋ {فَخُذْهَابِقُوَّةٍ:} means hold it with strength. Mujahid said: Act upon whatever is in it. [ بخاری، التفسیر، قبل ح : ۴۴۷۷ ]
➌ Musa (peace be upon him) received the Book after forty days of seclusion, whereas before that, Pharaoh and his people had already been destroyed due to their denial of the messengership of Musa (peace be upon him) and his commands, and until that time Musa (peace be upon him) had not received any Book. For about forty years, the revelation that came down was the hadith of Musa (peace be upon him), and it was due to the denial of this that Pharaoh was drowned. Similarly, two types of revelation were sent down to our Prophet (peace and blessings be upon him): one is the Book of Allah and the other is the Hadith. Just as one who denies the Book of Allah is not a Muslim, likewise, one who does not accept the Hadith of the Messenger (peace and blessings be upon him) is also a disbeliever, because both types of revelation were sent down to him (peace and blessings be upon him) just as to the previous prophets. See Surah An-Nisa (163 to 165) from the benefits of Maulana Muhammad Ismail Salafi (may Allah have mercy on him).
➍ {وَاْمُرْقَوْمَكَيَاْخُذُوْابِاَحْسَنِهَا:} "Its best teachings" means those which are commanded to be done, and the bad things are those which are forbidden. (Muwaddih) Or, instead of taking the concession, choose the strictest option, which is the best and whose reward is greater, or if out of two actions one is good and the other is even better, then strive to act upon the best, for example, taking retribution or forgiving, taking revenge or being patient and forgiving, giving respite in collecting a debt or waiving it, etc. Although both are good, strive to act upon the best.
➎ {سَاُورِيْكُمْدَارَالْفٰسِقِيْنَ:} means I will show you the home of the defiantly disobedient, that is, I will take you back to the homes of Pharaoh and his people in Egypt, even if after some time, as later the Children of Israel were made owners of Pharaoh’s gardens and treasures. See the footnotes of Surah Al-A’raf (137). Ustadh Muhammad Abduh (may Allah have mercy on him) wrote: That is, if you do not act upon these things, you will soon know what the outcome is for those who disobey Me and what kind of destruction and ruin they face (as if {’’ دَارَالْفٰسِقِيْنَ ‘‘} refers to Hell). (Ibn Jarir) Some have written that {’’ دَارَالْفٰسِقِيْنَ ‘‘} refers to the people of Sham, as if there is a promise that the land of Sham will come under your control. (Kabir) Or that if you disobey, We will humiliate you just as the land of Sham was taken from them and given to you. (Muwaddih)