Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And as for ‘Âd, they were destroyed by a furious violent wind!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَمَّاwa-ammāAnd as for
عَادٌۭʿādunAad
فَأُهْلِكُوا۟fa-uh'likūthey were destroyed
بِرِيحٍۢbirīḥinby a wind
صَرْصَرٍṣarṣarinscreaming
عَاتِيَةٍۢʿātiyatinviolent
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 6) {وَاَمَّاعَادٌفَاُهْلِكُوْا …: ’’رِيْحٌ‘‘} is derived from {’’ صَرْصَرٍ ‘‘ ’’صِرٌّ‘‘}, which means severe cold and swiftness, that is, a very cold and fierce wind; or it is derived from {’’صَرْصَرَيُصَرْصِرُصَرْصَرَةً ‘‘} (to scream, to make a loud sound), meaning a wind with a loud sound. {’’ عَاتِيَةٍ ‘‘ ’’ عَتَايَعْتُوْعُتُوًّا‘‘} (n) means to be out of control, to rebel. That is, that wind was out of the control of anyone except Allah Almighty.