Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So wait with patience for the Decision of your Lord, and be not like the Companion of the Fish - when he cried out (to Us) while he was in deep sorrow. (See the Qur’ân, Verse 21:87).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَٱصْبِرْfa-iṣ'birSo be patient
لِحُكْمِliḥuk'mifor (the) decision
رَبِّكَrabbika(of) your Lord
وَلَاwalāand (do) not
تَكُنtakunbe
كَصَاحِبِkaṣāḥibilike (the) companion
ٱلْحُوتِl-ḥūti(of) the fish
إِذْidhwhen
نَادَىٰnādāhe called out
وَهُوَwahuwawhile he
مَكْظُومٌۭmakẓūmun(was) distressed
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 48){ فَاصْبِرْلِحُكْمِرَبِّكَ … :} By "the man of the fish" is meant Yunus (peace be upon him). The Prophet (peace and blessings be upon him) is being instructed to wait patiently for Allah's decision regarding them, not to be distressed by the delay in the coming of punishment, and not to, out of impatience or weariness, do anything like what the man of the fish (Yunus, peace be upon him) did, that he left his people without permission. For the story of Yunus (peace be upon him), see Surah Yunus (98), Al-Anbiya (88, 87), and As-Saffat (139 to 148). The supplication of Yunus (peace be upon him) was: « اَنْلَّاۤاِلٰهَاِلَّاۤاَنْتَسُبْحٰنَكَاِنِّيْكُنْتُمِنَالظّٰلِمِيْنَ »[ الأنبیاء : ۸۷ ] "There is no true deity except You; You are pure; indeed, I was among the wrongdoers." {’’ وَهُوَمَكْظُوْمٌ ‘‘} (being full of grief) means that on that day, many sorrows and shocks gathered in his heart: one, the grief that his people did not believe; second, leaving without explicit permission; third, being thrown into the sea; and fourth, being imprisoned in the belly of the fish. He treated all these sorrows and shocks by supplication, glorification, and seeking forgiveness in the court of Allah, and Allah Almighty delivered him from every grief.