Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
O Prophet! Why do you forbid (for yourself) that which Allâh has allowed to you, seeking to please your wives? And Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO
ٱلنَّبِىُّl-nabiyuProphet
لِمَlimaWhy (do)
تُحَرِّمُtuḥarrimuyou prohibit
مَآmāwhat
أَحَلَّaḥallahas made lawful
ٱللَّهُl-lahuAllah
لَكَ ۖlakafor you
تَبْتَغِىtabtaghīseeking
مَرْضَاتَmarḍāta(to) please
أَزْوَٰجِكَ ۚazwājikayour wives
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 1) ➊ { يٰۤاَيُّهَاالنَّبِيُّلِمَتُحَرِّمُمَاۤاَحَلَّاللّٰهُلَكَ :} What was the thing that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) made unlawful for himself and these verses were revealed? Regarding this, one is the famous incident which is narrated in Sahih Bukhari, Sahih Muslim, and others. Aisha (may Allah be pleased with her) narrates: [ كَانَرَسُوْلُاللّٰهِصَلَّیاللّٰهُعَلَيْهِوَسَلَّمَيَشْرَبُعَسَلاًعِنْدَزَيْنَبَابْنَةِجَحْشٍوَيَمْكُثُعِنْدَهَافَوَاطَأْتُأَنَاوَحَفْصَةُعَنْأَيَّتُنَادَخَلَعَلَيْهَافَلْتَقُلْلَّهُأَكَلْتَمَغَافِيْرَ،إِنِّيْأَجِدُمِنْكَرِيْحَمَغَافِيْرَ،قَالَلاَوَلٰكِنِّيْكُنْتُأَشْرَبُعَسَلاًعِنْدَزَيْنَبَابْنَةِجَحْشٍفَلَنْأَعُوْدَلَهُوَقَدْحَلَفْتُلاَتُخْبِرِيْبِذٰلِكَأَحَدًا ][ بخاري، التفسیر، باب : «یا أیھا النبي لم تحرم…» : ۴۹۱۲۔ مسلم : ۱۴۷۴ ] "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to drink honey at the house of Zainab bint Jahsh (may Allah be pleased with her) and would stay there, so Hafsa and I agreed that whichever of us he came to, she should say to him, 'You have eaten Maghafir, for I find the smell of Maghafir from you.' (When this was said to him upon his arrival) he said: 'No, but I used to drink honey at the house of Zainab bint Jahsh. I will never drink it again, and I have taken an oath. Do not tell anyone about this.'" Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) has also narrated this hadith in {’’كِتَابُالطَّلاَقِ‘‘}, in which these words are also present: [ فَنَزَلَتْ : « يٰۤاَيُّهَاالنَّبِيُّلِمَتُحَرِّمُمَاۤاَحَلَّاللّٰهُلَكَ » ][ بخاري، الطلاق، باب : «لم تحرم ما أحل اللّٰہ لک » : ۵۲۶۷ ] "Upon this incident, this verse was revealed: « يٰۤاَيُّهَاالنَّبِيُّلِمَتُحَرِّمُمَاۤاَحَلَّاللّٰهُلَكَ » 'O Prophet! Why do you make unlawful what Allah has made lawful for you?'" It should be noted that Maghafir is a foul-smelling sweet gum that grows on a plant called 'Arfut.' The intention of Aisha and Hafsa (may Allah be pleased with them) was that since you dislike bad smells very much, you would stop drinking honey thinking that the smell of Maghafir was coming from the honey, as it was possible that the bees had made honey from the nectar of the 'Arfut' plant.
The second incident is that which Imam Nasa'i narrated from Anas (may Allah be pleased with him): [ أَنَّرَسُوْلَاللّٰهِصَلَّیاللّٰهُعَلَيْهِوَسَلَّمَكَانَتْلَهُأَمَةٌيَطَؤُهَافَلَمْتَزَلْبِهِعَائِشَةُوَحَفْصَةُحَتّٰیحَرَّمَهَاعَلٰینَفْسِهِفَأَنْزَلَاللّٰهُعَزَّوَجَلَّ : « يٰۤاَيُّهَاالنَّبِيُّلِمَتُحَرِّمُمَاۤاَحَلَّاللّٰهُلَكَ »إِلٰیآخِرِالْآيَةِ ][ نسائي، عشرۃ النساء، باب الغیرۃ : ۳۴۱۱ ] "The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) had a slave woman with whom he had relations, so Aisha and Hafsa (may Allah be pleased with them) kept insisting until he made her unlawful for himself, so Allah the Exalted revealed this complete verse: « يٰۤاَيُّهَاالنَّبِيُّلِمَتُحَرِّمُمَاۤاَحَلَّاللّٰهُلَكَ » 'O Prophet! Why do you make unlawful what Allah has made lawful for you?'" Al-Albani said: {’’إِسْنَادُهُصَحِيْحٌ‘‘} and Hafiz Ibn Hajar, while commenting on {’’كِتَابُالطَّلاَقِ،بَابُ : « لِمَتُحَرِّمُمَاۤاَحَلَّاللّٰهُ » ‘‘}, said the chain of this hadith is Sahih. This slave woman was Maria al-Qibtiyya (may Allah be pleased with her), who was the mother of the Prophet's (peace and blessings be upon him) son Ibrahim. Diya al-Maqdisi narrated in {’’ اَلْأَحَادِيْثُالْمُخْتَارَةُ ‘‘} that Umar (may Allah be pleased with him) said: [ قَالَالنَّبِيُّصَلَّیاللّٰهُعَلَيْهِوَسَلَّمَلِحَفْصَةَلاَتُحَدِّثِيْأَحَدًاوَّإِنَّأُمَّإِبْرَاهِيْمَعَلَيَّحَرَامٌفَقَالَتْأَتُحَرِّمُمَاأَحَلَّاللّٰهُلَكَ ؟ قَالَفَوَاللّٰهِ ! لاَأَقْرَبُهَا،قَالَفَلَمْيَقْرَبْهَا،حَتّٰیأَخْبَرَتْعَائِشَةَفَأَنْزَلَاللّٰهُعَزَّوَجَلَّ : « قَدْفَرَضَاللّٰهُلَكُمْتَحِلَّةَاَيْمَانِكُمْ » ][الأحادیث المختارۃ : ۱۸۹] "The Prophet (peace and blessings be upon him) said to Hafsa (may Allah be pleased with her): 'Do not tell anyone that Umm Ibrahim is unlawful for me.' She said: 'Are you making unlawful what Allah has made lawful for you?' He (peace and blessings be upon him) said: 'By Allah! I will not go near her.' So he did not go near her until she (Hafsa) told this to Aisha (may Allah be pleased with her), so Allah the Exalted revealed this verse: « قَدْفَرَضَاللّٰهُلَكُمْتَحِلَّةَاَيْمَانِكُمْ » 'Indeed, Allah has ordained for you the expiation of your oaths.'" At the end of the hadith, Diya al-Maqdisi said: {’’إِسْنَادُهُصَحِيْحٌ‘‘} and Ibn Kathir, after narrating it from the Musnad of Haytham bin Kulayb in his Tafsir, said: "This chain is Sahih, and none of the six books have narrated it, and Diya al-Maqdisi selected it in his {’’ اَلْمُسْتَخْرَجُ ‘‘}."
Some other incidents have also been mentioned in this regard, but none of their chains are Sahih. Of these two incidents, the chain of the honey incident is more authentic because it is in the Sahihayn, so some commentators have considered only this as the reason for the revelation of these verses. Thus, the summary of Qurtubi's statement is that of all the opinions, the first is the most authentic, and the correct view is that you made honey unlawful for yourself, which you used to drink at the house of Zainab (may Allah be pleased with her). Ibn Kathir, after narrating many reports about this, said: "The correct view is that this matter happened because the Prophet (peace and blessings be upon him) made honey unlawful for himself." And Alusi said: "Nawawi said in the commentary of Muslim that the correct view is that this verse is about the honey incident, not about the incident of Maria al-Qibtiyya (may Allah be pleased with her), which is mentioned in books other than the Sahihayn, and the incident of Maria al-Qibtiyya (may Allah be pleased with her) has not come with any Sahih chain." But as mentioned above, the chain of the story of Maria al-Qibtiyya (may Allah be pleased with her) has been declared Sahih by Diya al-Maqdisi, Ibn Kathir, Ibn Hajar, and Al-Albani (may Allah have mercy on them). There is no contradiction with the honey incident, and a verse can have multiple reasons for revelation, so the correct view is that both incidents are the reason for the revelation of these verses, and Shawkani has also given this verdict.
➋ It is evident from the hadiths that the Prophet (peace and blessings be upon him) did not make honey unlawful for the Ummah, but only took an oath not to drink it himself. Similarly, he did not make their slave women unlawful for the Ummah, but only made one of their slave women unlawful for himself, yet Allah expressed displeasure at this as well, because by doing so, it would result in the Prophet being deprived of those blessings which Allah had made lawful for him. Moreover, there was a fear that seeing the Prophet, the people of the Ummah, for whom the Prophet (peace and blessings be upon him) is the perfect and best example, would also avoid honey, and both these things were not acceptable to Allah.
➌ From this, it is understood that the practice of the Sufi elders who abstain from animal products, whether Jalali or Jamali, i.e., during their spiritual retreats and practices, they do not eat any living thing or anything derived from it, such as meat, fish, eggs, milk, ghee, honey, etc., is against this warning of Allah. In reality, this practice is taken from Hindu yogis or Christian monks; there is no room for it in Islam.
➍ The purpose of addressing with the words of {’’ يٰۤاَيُّهَاالنَّبِيُّ ‘‘} is that your duty is to follow divine revelation and convey it; you are not permitted to do anything of your own accord.
➎ From this verse, it is understood that every statement, action, and tacit approval of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) bears the seal of divine revelation and all of it is religion, because if any of his ijtihad was not correct, Allah would immediately correct it. This is the meaning of the Prophet (peace and blessings be upon him) being infallible. No one except the Prophets has this quality, that their mistakes are corrected through revelation. Therefore, the statement of any companion, Imam, or spiritual leader is not a proof for the Ummah, because it can be correct or incorrect.
➏ { تَبْتَغِيْمَرْضَاتَاَزْوَاجِكَ:} In this, there is a lesson for the Prophet (peace and blessings be upon him) and the Ummah that keeping wives happy is a good thing, but only as long as it is done while adhering to the commands of Allah. One should not try to please them by displeasing the Lord.
➐ { وَاللّٰهُغَفُوْرٌرَّحِيْمٌ:} This is a special favor and grace of Allah upon His noble Prophet (peace and blessings be upon him) that while expressing reproach, He also gave the glad tidings of forgiveness and mercy, as He said: « عَفَااللّٰهُعَنْكَلِمَاَذِنْتَلَهُمْ»[ التوبۃ : ۴۳ ] "Allah has forgiven you; why did you give them (the hypocrites) permission to stay behind?"