Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers) whom Allâh has favoured from amongst us?" Does not Allâh know best those who are grateful?
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
فَتَنَّاfatannāWe try
بَعْضَهُمbaʿḍahumsome of them
بِبَعْضٍۢbibaʿḍinwith others
لِّيَقُولُوٓا۟liyaqūlūthat they say
أَهَـٰٓؤُلَآءِahāulāiAre these
مَنَّmanna(whom has been) favored
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
عَلَيْهِمʿalayhim[upon them]
مِّنۢminfrom
بَيْنِنَآ ۗbaynināamong us
أَلَيْسَalaysais not
ٱللَّهُl-lahuAllah
بِأَعْلَمَbi-aʿlamamost knowing
بِٱلشَّـٰكِرِينَbil-shākirīnaof those who are grateful
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 53) {وَكَذٰلِكَفَتَنَّابَعْضَهُمْبِبَعْضٍ …:} As is known, in the beginning, the majority of those who believed were weak men, women, maidservants, and slaves; the wealthy were very few, and this very thing became a means of trial for the disbelieving chiefs. They would mock these poor people, and those whom they could overpower, they would inflict as much harm as possible upon them, and say, "Are these the people upon whom Allah has bestowed His favor!?" Their purpose was that if faith and Islam were truly Allah's favor, then it would have been bestowed upon us first (see Ahqaf: 11), because in worldly life He has given us superiority. Shah Abdul Qadir (may Allah have mercy on him) writes: "That is, the wealthy are tested by the poor, as they see them as lowly and are astonished that these are worthy of Allah's grace, while Allah looks at the heart to see who acknowledges Allah's right." (Mawdih) In reality, those who have value and status with Allah are only those who sincerely give thanks to Allah, no matter how poor and needy they may be. In the sight of Allah, mere worldly lineage and prosperity have no value, as He has said: «اِنَّاَكْرَمَكُمْعِنْدَاللّٰهِاَتْقٰىكُمْ»[ الحجرات : ۱۳ ] "Indeed, the most honorable of you in the sight of Allah is the one who is most God-fearing."