Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say: "With Allâh is the perfect proof and argument, (i.e. the Oneness of Allâh, the sending of His Messengers and His Holy Books to mankind); had He so willed, He would indeed have guided you all."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
فَلِلَّهِfalillahiWith Allah
ٱلْحُجَّةُl-ḥujatu(is) the argument
ٱلْبَـٰلِغَةُ ۖl-bālighatuthe conclusive
فَلَوْfalawAnd if
شَآءَshāaHe (had) willed
لَهَدَىٰكُمْlahadākumsurely He (would) have guided you
أَجْمَعِينَajmaʿīnaall
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 149){ قُلْفَلِلّٰهِالْحُجَّةُالْبَالِغَةُ …… :} Say to them that then the complete proof belongs only to Allah, which is exactly according to reality, that His will, intention, and choice are separate things, and being pleased and satisfied with any action is a separate thing. And in this is His wisdom, that He has tested you by giving you the choice of guidance and misguidance. If He had willed, He would have guided all of you, then no one could have gone astray, but this would have been compulsion, which does not befit His wisdom. See Surah Hud (118, 119) and Surah Yunus (99).