سُوْرَةُ الْاَنْعَامِ

Surah Al-An'aam (6) — Ayah 108

The Cattle · Meccan · Juz 7 · Page 141

وَلَا تَسُبُّوا۟ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ فَيَسُبُّوا۟ ٱللَّهَ عَدْوًۢا بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ كَذَٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِم مَّرْجِعُهُمْ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ﴿108﴾
And insult not those whom they (disbelievers) worship besides Allâh, lest they insult Allâh wrongfully without knowledge. Thus We have made fair-seeming to each people its own doings; then to their Lord is their return and He shall then inform them of all that they used to do.
وَلَا walā And (do) not
تَسُبُّوا۟ tasubbū insult
ٱلَّذِينَ alladhīna those whom
يَدْعُونَ yadʿūna they invoke
مِن min from
دُونِ dūni other than
ٱللَّهِ l-lahi Allah
فَيَسُبُّوا۟ fayasubbū lest they insult
ٱللَّهَ l-laha Allah
عَدْوًۢا ʿadwan (in) enmity
بِغَيْرِ bighayri without
عِلْمٍۢ ۗ ʿil'min knowledge
كَذَٰلِكَ kadhālika Thus
زَيَّنَّا zayyannā We have made fair-seeming
لِكُلِّ likulli to every
أُمَّةٍ ummatin community
عَمَلَهُمْ ʿamalahum their deed
ثُمَّ thumma Then
إِلَىٰ ilā to
رَبِّهِم rabbihim their Lord
مَّرْجِعُهُمْ marjiʿuhum (is) their return
فَيُنَبِّئُهُم fayunabbi-uhum then He will inform them
بِمَا bimā about what
كَانُوا۟ kānū they used to
يَعْمَلُونَ yaʿmalūna do

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 108) ➊ {وَ لَا تَسُبُّوا الَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ …:} This verse is evidence for blocking the means, meaning that if a permissible act becomes a means to a greater harm, then it is necessary to abandon even that permissible act. That is, if you insult the deities of the polytheists, they will, out of ignorance, insult Allah, and you will be the cause of it. Whereas the Messenger of Allah (peace be upon him) forbade insulting anyone's parents, as in this way you yourself become the cause of your own parents being insulted. [ بخاری، الأدب، باب لا یسب الرجل والدیہ : ۵۹۷۳ ]
{كَذٰلِكَ زَيَّنَّا لِكُلِّ اُمَّةٍ … :} That is, it is human nature that he considers every action of his, whether in reality it is good or bad, to be good, that is: «كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُوْنَ» [ المؤمنون : ۵۳ ] "Every group of people is pleased with what they have." But man has also been given the ability to reflect, so that he can freely abandon bad deeds and choose the right path. Every action in the world happens by Allah's will; if He does not will, it does not happen. Granting humans the choice between good and bad deeds for the purpose of testing is also by His will and wisdom, but He does not like disbelief and bad deeds for His servants. See Surah Az-Zumar (7).