Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
His is the kingdom of the heavens and the earth. It is He Who gives life and causes death: and He is Able to do all things.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
لَهُۥlahuFor Him
مُلْكُmul'ku(is the) dominion
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ ۖwal-arḍiand the earth
يُحْىِۦyuḥ'yīHe gives life
وَيُمِيتُ ۖwayumītuand causes death
وَهُوَwahuwaand He
عَلَىٰʿalā(is) over
كُلِّkulliall
شَىْءٍۢshayinthings
قَدِيرٌqadīrunAll-Powerful
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 2) ➊ { لَهٗمُلْكُالسَّمٰوٰتِوَالْاَرْضِ:’’ لَهٗ ‘‘} By bringing the information first, exclusivity is created, meaning the dominion of the heavens and the earth belongs only to Him, not to anyone else. If anyone else has dominion, it is not over all the heavens and the earth, but only over a small portion of the earth for a short period of time, and that too is granted by Him and at every moment dependent on others. See also the commentary of the first verse of Surah Al-Mulk. Then, what justification is there for worshipping anyone else in comparison to the Owner of all the powers of the universe? ➋ { يُحْيٖوَيُمِيْتُ:} Although both these attributes are included in the meaning of {’’ لَهٗمُلْكُالسَّمٰوٰتِوَالْاَرْضِ ‘‘}, they have been specifically mentioned separately because these two acts are among Allah’s dealings in the heavens and the earth, the reality of which no one knows except Him, and no creature can claim to have any part in them. In this is also evidence for the possibility of the Resurrection, which the polytheists deny, and it also points to the falsehood of the gods they have invented, meaning {’’ لَايَمْلِكُوْنَمَوْتًاوَّلَاحَيٰوةًوَّلَانُشُوْرًا ‘‘} that false deities neither have power over death, nor life, nor resurrection. See Surah Al-Furqan (3). ➌ {وَهُوَعَلٰىكُلِّشَيْءٍقَدِيْرٌ:} For its explanation, see the commentary of the first verse of Surah Al-Mulk.