Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَأَمَّآwa-ammāAnd
إِنinif
كَانَkānahe was
مِنْminof
أَصْحَـٰبِaṣḥābi(the) companions
ٱلْيَمِينِl-yamīni(of) the right
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 91,90){ وَاَمَّاۤاِنْكَانَمِنْاَصْحٰبِالْيَمِيْنِ … :} The commentators have explained the grammatical structure of these two verses in several ways; one simple structure is as follows: {’’وَأَمَّاإِنْكَانَمِنْأَصْحَابِالْيَمِيْنِفَيُقَالُلَهُسَلاَمٌلَّكَلِكَوْنِكَمِنْأَصْحَابِالْيَمِيْنِ‘‘} “But if he is among those on the right, then it will be said to him: ‘Peace be upon you, for you are among the companions of the right.’” The meaning is that, at the time of death, the angels say peace to the companions of the right and give them glad tidings that now you will remain safe from every sorrow and every fear, because you are among the companions of the right. That is, the angels will give him the glad tidings of being among the companions of the right and say peace to him. This same thing has been mentioned in detail in Surah Ha Meem As-Sajdah, verses (30 to 32).