سُوْرَةُ الْوَاقِعَةِ

Surah Al-Waaqia (56) — Ayah 8

The Inevitable · Meccan · Juz 27 · Page 534

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ﴿8﴾
So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands) - how (fortunate) will be those on the Right Hand! (As a respect for them, because they will enter Paradise).
فَأَصْحَـٰبُ fa-aṣḥābu Then (the) companions
ٱلْمَيْمَنَةِ l-maymanati (of) the right
مَآ what
أَصْحَـٰبُ aṣḥābu (are the) companions
ٱلْمَيْمَنَةِ l-maymanati (of) the right

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 9,8) {فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ … : ’’أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ‘‘} is the subject and {’’ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ‘‘} is the predicate as a sentence. The people of the right hand are those who will be given their record of deeds in their right hand. (See Haqqah: 19) The interrogative here is meant to express their greatness and high status, meaning they are of such lofty rank that a question is asked about what {’’ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ‘‘} are. Here, their status is mentioned briefly; the details are coming ahead in {’’ وَ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ مَاۤ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ‘‘}. Similarly, in {’’ وَ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ‘‘}, the miserable state of the people of the left hand is intended to be expressed, how wretched it is; its details are coming in {’’ وَ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ‘‘}.