Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
So that they will become floating dust particles.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَكَانَتْfakānatSo they become
هَبَآءًۭhabāandust particles
مُّنۢبَثًّۭاmunbathandispersing
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 6) ➊ {فَكَانَتْهَبَآءًمُّنْۢبَثًّا: ’’ هَبَآءً ‘‘} refers to those particles of dust that shine in the sunlight coming through a skylight into a room; if you try to catch them, you get nothing in your hand. { ’’بَثَّيَبُثُّبَثًّا‘‘} (n) to spread. {’’اِنْبَثَّاِنْبِثَاثًا‘‘} (infa'al) to be spread. {’’ مُنْۢبَثًّا ‘‘} is an active participle, that which spreads. For the states that will pass over the mountains on the Day of Resurrection, see the exegesis of Surah Naba, verse (20). ➋ In these verses, from {’’ اِذَاوَقَعَتِالْوَاقِعَةُ ‘‘} to {’’ وَكُنْتُمْاَزْوَاجًاثَلٰثَةً ‘‘}, some events are described as occurring at the time of the first blowing of the trumpet, such as {’’ اِذَارُجَّتِالْاَرْضُرَجًّا ‘‘} and {’’ وَبُسَّتِالْجِبَالُبَسًّا ‘‘}, and some are at the time of the second blowing, such as {’’ خَافِضَةٌرَّافِعَةٌ ‘‘} and {’’ وَكُنْتُمْاَزْوَاجًاثَلٰثَةً ‘‘}, and some are common to both blowings, such as {’’ اِذَاوَقَعَتِالْوَاقِعَةُ ‘‘} and {’’ لَيْسَلِوَقْعَتِهَاكَاذِبَةٌ ‘‘}. Since the entire period of the first and second blowing is that of the Resurrection, therefore, every part of it can be called the time of every event. Thus, in the Noble Qur'an, generally the matters that occur as a result of both blowings are mentioned together.