Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And (there will be) Hûr (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for "Al-Muttaqûn" - the pious - See V. 2:2),
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَحُورٌwaḥūrunAnd fair ones
عِينٌۭʿīnun(with) large eyes
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 22) {وَحُوْرٌعِيْنٌ: ’’ حُوْرٌعِيْنٌ ‘‘} is marfu‘, its conjunction is with {’’ وِلْدَانٌمُّخَلَّدُوْنَ ‘‘}, meaning that cups of wine, fruits, and meat, etc., will be carried around them by {’’ وِلْدَانٌمُّخَلَّدُوْنَ ‘‘}, and also by the “houris with wide eyes.” Some have said that this is the subject and its predicate is omitted: {’’أَيْوَلَهُمْفِيْهَاحُوْرٌعِيْنٌ‘‘} meaning, for them there will be houris in it. The translation has been done accordingly. See also Surah Ad-Dukhan (54).