Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
We shall attend to you, O you two classes (jinn and men)!
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
سَنَفْرُغُsanafrughuSoon We will attend
لَكُمْlakumto you
أَيُّهَayyuhaO you
ٱلثَّقَلَانِl-thaqalānitwo classes
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The plural of {سَنَفْرُغُلَكُمْاَيُّهَالثَّقَلٰنِ: ’’ الثَّقَلٰنِ ‘‘ ’’ ثَقَلٌ‘‘} is a heavy and weighty thing. What is meant is that among the living creatures inhabiting the earth, the two heavy and numerous groups are the jinn and mankind. Out of all creatures, only these two have been given the responsibility of religious obligations, which is why they have been addressed. Al-Tabari has narrated with an authentic chain from Ali bin Abi Talhah the explanation of Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) regarding {’’ سَنَفْرُغُلَكُمْاَيُّهَالثَّقَلٰنِ ‘‘}: {’’ وَعِيْدٌمِّنَاللّٰهِلِلْعِبَادِوَلَيْسَبِاللّٰهِشُغُلٌوَهُوَفَارِغٌ‘‘} meaning, "These words are a warning from Allah to His servants; otherwise, there is no occupation that distracts Allah from another task, and He is free." Imam Bukhari said: {’’سَنَفْرُغُلَكُمْسَنُحَاسِبُكُمْلاَيَشْغَلُهُشَيْءٌعَنْشَيْءٍوَهُوَمَعْرُوْفٌفِيْكَلاَمِالْعَرَبِيُقَالُلَأَتَفَرَّغَنَّلَكَوَمَابِهِشُغْلٌيَقُوْلُلَآخُذَنَّكَعَلٰيغِرَّتِكَ‘‘}[ بخاري، التفسیر، سورۃ الرحمٰن، قبل الحدیث : ۴۸۷۸ ] meaning, the phrase {’’ سَنَفْرُغُلَكُمْ ‘‘} (We will soon be free for you) means that We will soon take account of you, because nothing prevents Allah from doing one thing over another, and this is well-known in the Arabic language. It is said, 'I will be free for you,' even though the person is not occupied with anything. The meaning is that 'I will catch you in your heedlessness.' Another meaning of {’’ سَنَفْرُغُلَكُمْ ‘‘} is that, O jinn and mankind! We have set a timetable for you; in this world, you have the opportunity to act, and here We are fulfilling your needs at every moment, giving you whatever you ask for. Very soon, We will be finished with this phase, then the Day of Resurrection will be established, and the phase of your reckoning will begin.