Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Therefore withdraw (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) from him who turns away from Our Reminder (this Qur’ân) and desires nothing but the life of this world.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَأَعْرِضْfa-aʿriḍSo turn away
عَنʿanfrom
مَّنman(him) who
تَوَلَّىٰtawallāturns away
عَنʿanfrom
ذِكْرِنَاdhik'rināOur Reminder
وَلَمْwalamand not
يُرِدْyuridhe desires
إِلَّاillāexcept
ٱلْحَيَوٰةَl-ḥayatathe life
ٱلدُّنْيَاl-dun'yā(of) the world
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 29){ فَاَعْرِضْعَنْمَّنْتَوَلّٰىعَنْذِكْرِنَا … :} Here, instead of saying {’’فَأَعْرِضْعَنْهُمْ‘‘} (so turn away from them), it is said: « فَاَعْرِضْعَنْمَّنْتَوَلّٰىعَنْذِكْرِنَا» (so turn away from the one who turned away from Our reminder), so that the reason for turning away from these polytheists also becomes clear: that the person who is not even ready to pay attention to the reminder that comes through Our revelation, but rather deliberately turns away from it, and desires nothing except the life of this world, you too should not pursue him, nor waste your time for his sake.