Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
(So were) the people of Nûh (Noah) before them. Verily, they were a people who were Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَقَوْمَwaqawmaAnd (the) people
نُوحٍۢnūḥin(of) Nuh
مِّنminbefore
قَبْلُ ۖqablubefore
إِنَّهُمْinnahumindeed, they
كَانُوا۟kānūwere
قَوْمًۭاqawmana people
فَـٰسِقِينَfāsiqīnadefiantly disobedient
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 46) {وَقَوْمَنُوْحٍمِّنْقَبْلُ … :} Razi has mentioned a point here that in the mention of these five nations, there is an indication that Allah Almighty punished them with the very things that were the cause of their existence and survival. Those four things are: earth, water, air, and fire. The people of Lot were destroyed with stones of baked clay, Pharaoh and the people of Noah with water, ‘Ad with air, and Thamud were destroyed and ruined with fire.