Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Then by the Lord of the heaven and the earth, it is the truth (i.e. what has been promised to you), just as it is the truth that you can speak.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
فَوَرَبِّfawarabbiThen by (the) Lord
ٱلسَّمَآءِl-samāi(of) the heaven
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
إِنَّهُۥinnahuindeed, it
لَحَقٌّۭlaḥaqqun(is) surely (the) truth
مِّثْلَmith'la(just) as
مَآmā[what]
أَنَّكُمْannakumyou
تَنطِقُونَtanṭiqūnaspeak
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 23) {فَوَرَبِّالسَّمَآءِوَالْاَرْضِاِنَّهٗلَحَقٌّ … :} To instill certainty about something, it is likened to something that is absolutely certain to the listener. For example, it is said: {’’كَمَاأَنَّكَهٰهُنَا‘‘} that this matter is as certain as your being present here, or {’’كَمَاأَنَّكَتَسْمَعُوَتَرٰي‘‘} as certain as your hearing and seeing. Here, to instill certainty about the matters mentioned previously, Allah Almighty swore by the Lord of the heavens and the earth, saying that all of this is as true and certain as your certainty that you speak. Among the things mentioned earlier, the closest is that your provision and all the things promised to you are in the heaven. Therefore, the meaning is that your provision and the things promised to you being in the heaven is as certain as your speaking is certain, and you have no doubt that you are indeed speaking. {’’ اِنَّهٗلَحَقٌّ ‘‘} (Indeed, this is the truth) may refer to all the things mentioned from the beginning of the surah up to this point, that indeed, the promises made to you, the Resurrection, reward and punishment, Paradise and Hell, your provision, and the things promised to you being in the heaven are as true as it is true that you are speaking and you have no doubt about your speaking. Allah Almighty mentioned speaking instead of hearing or seeing because sometimes there can be doubt in hearing or seeing, but a person never doubts his own speaking, that he is speaking and talking.