Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And the earth! We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and have produced therein every kind of lovely growth (plants).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَٱلْأَرْضَwal-arḍaAnd the earth
مَدَدْنَـٰهَاmadadnāhāWe have spread it out
وَأَلْقَيْنَاwa-alqaynāand cast
فِيهَاfīhātherein
رَوَٰسِىَrawāsiyafirmly set mountains
وَأَنۢبَتْنَاwa-anbatnāand We made to grow
فِيهَاfīhātherein
مِنminof
كُلِّkullievery
زَوْجٍۭzawjinkind
بَهِيجٍۢbahījinbeautiful
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
The word in Ayah 7 { وَالْاَرْضَمَدَدْنٰهَا … : ’’ بَهِيْجٍ ‘‘ ’’بَهْجَةٌ‘‘} is a form of the adjective, meaning "possessor of excellence." For the explanation of this verse, see Surah Al-Hijr (19), An-Nahl (15), Ta-Ha (53), An-Naml (60, 61), Luqman (10), Az-Zukhruf (10 to 14), and Al-Mursalat (25 to 27).