Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And when they (who call themselves Christians) listen to what has been sent down to the Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), you see their eyes overflowing with tears because of the truth they have recognised. They say: "Our Lord! We believe; so write us down among the witnesses.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِذَاwa-idhāAnd when
سَمِعُوا۟samiʿūthey listen
مَآmā(to) what
أُنزِلَunzilahas been revealed
إِلَىilāto
ٱلرَّسُولِl-rasūlithe Messenger
تَرَىٰٓtarāyou see
أَعْيُنَهُمْaʿyunahumtheir eyes
تَفِيضُtafīḍuoverflowing
مِنَminawith
ٱلدَّمْعِl-damʿithe tears
مِمَّاmimmāfor what
عَرَفُوا۟ʿarafūthey recognized
مِنَminaof
ٱلْحَقِّ ۖl-ḥaqithe truth
يَقُولُونَyaqūlūnaThey say
رَبَّنَآrabbanāOur Lord
ءَامَنَّاāmannāwe have believed
فَٱكْتُبْنَاfa-uk'tub'nāso write us
مَعَmaʿawith
ٱلشَّـٰهِدِينَl-shāhidīnathe witnesses
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah83) ➊ {وَاِذَاسَمِعُوْامَاۤاُنْزِلَ …:} According to the statement of the commentators, by this are meant those Christians who became Muslims. It is narrated from Salman (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings be upon him) came to Madinah, I prepared some food and brought it to the Prophet (peace and blessings be upon him). He (peace and blessings be upon him) said: "Salman! What is this?" I said: "It is charity." So he (peace and blessings be upon him) told his companions to eat, but he himself did not eat. So I went back, then I gathered some food and brought it to the Prophet (peace and blessings be upon him). He (peace and blessings be upon him) said: "Salman! What is this?" I said: "It is a gift." So he (peace and blessings be upon him) extended his hand and ate, and (at the same time) told his companions to eat as well. I said: "Tell me about the Christians?" He (peace and blessings be upon him) said: "There is no good in them." I got up with a heavy heart, then Allah, the Mighty and Majestic, revealed these verses: «لَتَجِدَنَّاَشَدَّالنَّاسِ … تَفِيْضُمِنَالدَّمْعِ» So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) sent a message to me and said: "Salman! These (the ones who weep) are your companions whom Allah, the Exalted, has mentioned." [ المعجم الکبیر : 49/6، ح : ۶۱۲۱ ] Salim al-Hilali and his companion have declared this hadith Sahih in "Kitab al-Isti'ab fi Bayan al-Asbab."
Among these people is also included Najashi (may Allah be pleased with him) and his companions, that when the Companions who became Muslims in Makkah migrated to Najashi's country, Abyssinia, and upon the complaint of the envoys of the disbelievers of Makkah, they were summoned to the king's court, Ja'far (may Allah be pleased with him) delivered a speech before him and recited Surah Maryam, in which there is mention of the Messiah (peace be upon him) and his mother. So tears flowed from the eyes of Najashi and his companions, and Najashi (may Allah be pleased with him) became Muslim. Although he could not go to Madinah, upon his death the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) performed his funeral prayer in absentia. Besides this, mention of such Christians who became Muslims is also made at other places. See Surah Al Imran (199) and Surah Al-Qasas (52 to 55). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) gave glad tidings of double reward to those among the People of the Book who became Muslims. [ بخاری، العلم، باب تعلیم الرجل أمتہ وأھلہ : ۹۷ ]
➋ {فَاكْتُبْنَامَعَالشّٰهِدِيْنَ:} That is, admit us into the Ummah of the Prophet (peace and blessings be upon him) and include us among those who bear witness like them. Regarding the testimony of the Ummah of Muhammad (peace and blessings be upon him), see Surah Al-Baqarah (143), or that include us among the group of prophets and believers who bear witness to the Oneness of Allah.