Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
O you who believe! Ask not about things which, if made plain to you, may cause you trouble. But if you ask about them while the Qur’ân is being revealed, they will be made plain to you. Allâh has forgiven that, and Allâh is Oft-Forgiving, Most Forbearing.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO you
ٱلَّذِينَalladhīnawho
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
لَاlā(Do) not
تَسْـَٔلُوا۟tasalūask
عَنْʿanabout
أَشْيَآءَashyāathings
إِنinif
تُبْدَtub'damade clear
لَكُمْlakumto you
تَسُؤْكُمْtasu'kumit may distress you
وَإِنwa-inand if
تَسْـَٔلُوا۟tasalūyou ask
عَنْهَاʿanhāabout it
حِينَḥīnawhen
يُنَزَّلُyunazzaluis being revealed
ٱلْقُرْءَانُl-qur'ānuthe Quran
تُبْدَtub'dait would be made clear
لَكُمْlakumto you
عَفَاʿafāhas (been) pardoned
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
عَنْهَا ۗʿanhā[about] it
وَٱللَّهُwal-lahuand Allah
غَفُورٌghafūrun(is) Oft-Forgiving
حَلِيمٌۭḥalīmunAll-Forbearing
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 101) ➊ {لَاتَسْـَٔلُوْاعَنْاَشْيَآءَ … :} That is, if you ask unnecessary questions and their answers come against your ease, you will fall into difficulty for no reason, and then, in case of not fulfilling them, you will be considered disobedient to Allah and His Messenger (peace be upon him). Now, while the Quran is being revealed, the answer to your questions can also be revealed, so you may have many things made obligatory or forbidden upon yourselves. On this basis, in several narrations, the Messenger of Allah (peace be upon him) forbade excessive questioning. Sa’d bin Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: “Indeed, the greatest criminal among the Muslims in terms of crime is the one who asked about something that was not forbidden, then because of his question, it was made forbidden.” [بخاری، الاعتصام، باب ما یکرہ من کثرۃ السؤال… : ۷۲۸۹۔ مسلم : ۲۳۵۸ ] See also Surah Al-Baqarah (108).
➋ {عَفَااللّٰهُعَنْهَا:} One meaning is that the questions you have already asked, Allah Almighty has forgiven them, and another meaning could be that it is Allah’s mercy and forgiveness that He has overlooked those things, has not mentioned them, and has left you the option to do or not do them. (Razi, Ibn Kathir)