سُوْرَةُ الْجَاثِيَةِ

Surah Al-Jaathiya (45) — Ayah 19

Crouching · Meccan · Juz 25 · Page 500

إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا۟ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۖ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُتَّقِينَ ﴿19﴾
Verily, they can avail you nothing against Allâh (if He wants to punish you). Verily, the Zâlimûn (polytheists, wrong-doers) are Auliyâ’ (protectors, helpers) of one another, but Allâh is the Walî (Helper, Protector) of the Muttaqûn (the pious. See V.2:2).
إِنَّهُمْ innahum Indeed, they
لَن lan never
يُغْنُوا۟ yugh'nū will avail
عَنكَ ʿanka you
مِنَ mina against
ٱللَّهِ l-lahi Allah
شَيْـًۭٔا ۚ shayan (in) anything
وَإِنَّ wa-inna And indeed
ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna the wrongdoers
بَعْضُهُمْ baʿḍuhum some of them
أَوْلِيَآءُ awliyāu (are) allies
بَعْضٍۢ ۖ baʿḍin (of) others
وَٱللَّهُ wal-lahu and Allah
وَلِىُّ waliyyu (is the) Protector
ٱلْمُتَّقِينَ l-mutaqīna (of) the righteous

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 19) ➊ { اِنَّهُمْ لَنْ يُّغْنُوْا عَنْكَ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا: ’’إِنَّ‘‘} Taʿlīl means to state the reason for something. In the previous verse, it was said that you should follow the Shariah revealed by Allah and not follow the desires of those who do not know. Now it is said that the reason for this is that if you follow their desires to please them and make any alteration in the religion, you will anger your Allah, and then these people will not be able to save you from the grasp of Allah in any way.

{ وَ اِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَآءُ بَعْضٍ … :} This is the second reason for prohibiting the following of the desires of such people: following the Shariah of Allah is the work of the pious, and following the desires of anyone other than Him is the work of the wrongdoers, because wrongdoing is giving someone else's right to another, and they are giving Allah's right to others. Such wrongdoers, for the sake of their worldly interests, are friends of one another and follow each other's words. (See Ankabut: 25) Whereas the pious are friends of Allah and He is their friend. (See Baqarah: 257) Now, if you follow anyone else's desires instead of Allah's Shariah, you will break the bond of friendship with your Master and join it with the wrongdoers, and what could be a greater loss than this?