سُوْرَةُ الدُّخَانِ

Surah Ad-Dukhaan (44) — Ayah 19

The Smoke · Meccan · Juz 25 · Page 497

وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ﴿19﴾
"And exalt not yourselves against Allâh. Truly, I have come to you with a manifest authority.
وَأَن wa-an And that
لَّا (do) not
تَعْلُوا۟ taʿlū exalt yourselves
عَلَى ʿalā against
ٱللَّهِ ۖ l-lahi Allah
إِنِّىٓ innī Indeed, I
ءَاتِيكُم ātīkum [I] have come to you
بِسُلْطَـٰنٍۢ bisul'ṭānin with an authority
مُّبِينٍۢ mubīnin clear

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 19) ➊ { وَ اَنْ لَّا تَعْلُوْا عَلَى اللّٰهِ:} And do not exalt yourselves before Allah, do not rebel against Him. That is, your not believing in me is in fact rebellion against Allah, because the One who sent me is He, and whatever I have said to you is not my own word but the word of Allah, which I am conveying to you with complete trustworthiness. Secondly, to make someone else’s servant your own servant is a great act of rebellion, which you have committed by making Allah’s servants your own slaves in opposition to Him, so abandon this rebellion and set them free.
{ اِنِّيْۤ اٰتِيْكُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ:} That is, if you doubt that I have been sent by Allah, then I am going to present a clear proof from Allah of my being His Messenger, after which you will have no doubt left regarding my messengership. {’’ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍ ‘‘} Although it is indefinite, but because it is a generic noun, it does not refer to only one proof, but to all the miracles from the staff of Musa to all those miracles which Musa (peace be upon him) kept showing from the first time he came to Pharaoh until the last moment of his stay in Egypt.