Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Whosoever does righteous good deed, it is for (the benefit of) his ownself; and whosoever does evil, it is against his ownself. And your Lord is not at all unjust to (His) slaves.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
مَّنْmanWhoever
عَمِلَʿamiladoes
صَـٰلِحًۭاṣāliḥanrighteous deeds
فَلِنَفْسِهِۦ ۖfalinafsihithen it is for his soul
وَمَنْwamanand whoever
أَسَآءَasāadoes evil
فَعَلَيْهَا ۗfaʿalayhāthen it is against it
وَمَاwamāAnd not
رَبُّكَrabbuka(is) your Lord
بِظَلَّـٰمٍۢbiẓallāminunjust
لِّلْعَبِيدِlil'ʿabīdito His slaves
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 46) ➊ { مَنْعَمِلَصَالِحًافَلِنَفْسِهٖ … :} In this, there is comfort for the Messenger of Allah (peace be upon him) and the believers that if these people do not believe, then there is no blame upon you for it. Whoever does righteous deeds, its benefit is for himself, and whoever does evil, its burden is upon himself. ➋ { وَمَارَبُّكَبِظَلَّامٍلِّلْعَبِيْدِ:} And Allah does not wrong the servants in any way, by not giving someone the reward for his good deed, or place one’s evil upon another. ➌ Here, there is a famous question regarding the word {’’ بِظَلَّامٍ ‘‘}; for this question and its answer, see the exegesis of Surah Al-Imran (182), Al-Anfal (51), and Surah Al-Hajj (10).