Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Till, when they reach it (Hell-fire), their hearing (ears) and their eyes, and their skins will testify against them as to what they used to do.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
حَتَّىٰٓḥattāUntil
إِذَاidhāwhen
مَاmāwhen
جَآءُوهَاjāūhāthey come to it
شَهِدَshahida(will) testify
عَلَيْهِمْʿalayhimagainst them
سَمْعُهُمْsamʿuhumtheir hearing
وَأَبْصَـٰرُهُمْwa-abṣāruhumand their sight
وَجُلُودُهُمwajulūduhumand their skins
بِمَاbimā(as) to what
كَانُوا۟kānūthey used to
يَعْمَلُونَyaʿmalūnado
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 20) {حَتّٰۤىاِذَامَاجَآءُوْهَاشَهِدَعَلَيْهِمْسَمْعُهُمْ …:} Zamakhshari said: After {’’ اِذَا ‘‘}, the word {’’ مَا ‘‘} is for emphasis; the meaning of emphasis here is that the moment they reach the Fire will be the moment of testimony against them, and there will not be any time devoid of testimony. (Kashaf) That is why I have translated {’’ اِذَامَا ‘‘} as "as soon as." That is, upon reaching the Fire, when they deny their crimes, immediately their ears, eyes, and skins will testify against them. The details of this have already been mentioned in Surah Ya-Sin, Ayah (65): « اَلْيَوْمَنَخْتِمُعَلٰۤىاَفْوَاهِهِمْ ».