سُوْرَةُ الْمُؤْمِنِ

Surah Ghafir (40) — Ayah 82

The Forgiver · Meccan · Juz 24 · Page 476

أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَانُوٓا۟ أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَءَاثَارًا فِى ٱلْأَرْضِ فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ ﴿82﴾
Have they not travelled through the earth and seen what was the end of those before them? They were more in number than them and mightier in strength, and in the traces (they have left behind them) in the land; yet all that they used to earn availed them not.
أَفَلَمْ afalam Do they not
يَسِيرُوا۟ yasīrū travel
فِى through
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the land
فَيَنظُرُوا۟ fayanẓurū and see
كَيْفَ kayfa how
كَانَ kāna was
عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu (the) end
ٱلَّذِينَ alladhīna (of) those who
مِن min (were) before them
قَبْلِهِمْ ۚ qablihim (were) before them
كَانُوٓا۟ kānū They were
أَكْثَرَ akthara more numerous
مِنْهُمْ min'hum than them
وَأَشَدَّ wa-ashadda and mightier
قُوَّةًۭ quwwatan (in) strength
وَءَاثَارًۭا waāthāran and impressions
فِى in
ٱلْأَرْضِ l-arḍi the land
فَمَآ famā but not
أَغْنَىٰ aghnā availed
عَنْهُم ʿanhum them
مَّا what
كَانُوا۟ kānū they used to
يَكْسِبُونَ yaksibūna earn

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 82) ➊ { اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِي الْاَرْضِ … :} For its exegesis, see the exegesis of Surah Ar-Rum, Ayah (9).
{ فَمَاۤ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ:} That is, when Allah's punishment came upon them, their stature, physical strength, abundance of wealth and property, magnificent examples of architecture, and other technical skills could not benefit them in any way. Then, O people of Makkah! You, who are weaker and lesser than them in every respect, how will you be able to escape when Allah's punishment comes?