سُوْرَةُ الْمُؤْمِنِ

Surah Ghafir (40) — Ayah 77

The Forgiver · Meccan · Juz 24 · Page 475

فَٱصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ﴿77﴾
So be patient (O Muhammad صلى الله عليه وسلم); verily, the Promise of Allâh is true and whether We show you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم in this world) some part of what We have promised them, or We cause you to die then still it is to Us they all shall be returned.
فَٱصْبِرْ fa-iṣ'bir So be patient
إِنَّ inna indeed
وَعْدَ waʿda (the) Promise
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
حَقٌّۭ ۚ ḥaqqun (is) true
فَإِمَّا fa-immā And whether
نُرِيَنَّكَ nuriyannaka We show you
بَعْضَ baʿḍa some
ٱلَّذِى alladhī (of) what
نَعِدُهُمْ naʿiduhum We have promised them
أَوْ aw or
نَتَوَفَّيَنَّكَ natawaffayannaka We cause you to die
فَإِلَيْنَا fa-ilaynā then to Us
يُرْجَعُونَ yur'jaʿūna they will be returned

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 77) ➊ { فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ:} That is, these people who are using lowly tactics to bring you down, you should hold fast to patience in the face of their harm, because Allah’s promise is certainly true (that We help Our messengers and the believers in this world and the Hereafter). Yes, there may be some delay in this, and there are many of Our wisdoms in this delay as well. Our promise can be fulfilled in two ways.
{ فَاِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِيْ نَعِدُهُمْ … :} One is that We show you some part of the punishment which We promise them. If this happens, then you will witness Our help with your own eyes in this world, and seeing their dreadful end will bring you comfort, as happened at Badr and the conquest of Makkah. The answer to {’’ فَاِمَّا نُرِيَنَّكَ ‘‘} is implied here and is understood from the context. The second is that We may take you away before showing you their end in this world, even then these people cannot escape anywhere, rather, they will be brought back to Us, and there the promise of punishment will be fulfilled upon them, which will be an expression of your and the believers’ help.