سُوْرَةُ الْمُؤْمِنِ

Surah Ghafir (40) — Ayah 67

The Forgiver · Meccan · Juz 24 · Page 475

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا۟ شُيُوخًا ۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبْلُ ۖ وَلِتَبْلُغُوٓا۟ أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ ﴿67﴾
It is He, Who has created you (Adam) from dust, then from a Nutfah [mixed semen drops of male and female sexual discharge (i.e. Adam’s offspring)] then from a clot (a piece of coagulated blood), then brings you forth as an infant, then (makes you grow) to reach the age of full strength, and afterwards to be old (men and women)- though some among you die before,- and that you reach an appointed term in order that you may understand.
هُوَ huwa He
ٱلَّذِى alladhī (is) the One Who
خَلَقَكُم khalaqakum created you
مِّن min from
تُرَابٍۢ turābin dust
ثُمَّ thumma then
مِن min from
نُّطْفَةٍۢ nuṭ'fatin a semen-drop
ثُمَّ thumma then
مِنْ min from
عَلَقَةٍۢ ʿalaqatin a clinging substance
ثُمَّ thumma then
يُخْرِجُكُمْ yukh'rijukum He brings you out
طِفْلًۭا ṭif'lan (as) a child
ثُمَّ thumma then
لِتَبْلُغُوٓا۟ litablughū lets you reach
أَشُدَّكُمْ ashuddakum your maturity
ثُمَّ thumma then
لِتَكُونُوا۟ litakūnū lets you become
شُيُوخًۭا ۚ shuyūkhan old
وَمِنكُم waminkum and among you
مَّن man (is he) who
يُتَوَفَّىٰ yutawaffā dies
مِن min before
قَبْلُ ۖ qablu before
وَلِتَبْلُغُوٓا۟ walitablughū and lets you reach
أَجَلًۭا ajalan a term
مُّسَمًّۭى musamman specified
وَلَعَلَّكُمْ walaʿallakum and that you may
تَعْقِلُونَ taʿqilūna use reason

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 67) ➊ { هُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ … :} This verse is also evidence of the existence of Allah, His oneness, and the establishment of the Resurrection. Its explanation has already been detailed in Surah Al-Hajj (5) and Surah Al-Mu’minun (12 to 14). However, here a brief explanation of a few words is given.
➋ In both {’’ ثُمَّ لِتَبْلُغُوْۤااَشُدَّكُمْ ‘‘} and {’’ ثُمَّ لِتَكُوْنُوْا شُيُوْخًا ‘‘}, the “lam of purpose” relates to an omitted verb which is understood by itself: {’’ ثُمَّ يُرَبِّيْكُمْ ‘‘} meaning, then He continues to nurture you (so that you reach your youth, then so that you become old) or {’’ ثُمَّ يُبْقِيْكُمْ ‘‘}, meaning, then He keeps you (so that you reach your youth, then so that you become old).
{ وَ مِنْكُمْ مَّنْ يُّتَوَفّٰى مِنْ قَبْلُ:} meaning, some are taken in death before being born (in the case of miscarriage), some before reaching youth, and some before reaching old age.
{وَ لِتَبْلُغُوْۤا اَجَلًا مُّسَمًّى:} The connection of this {’’ لِتَبْلُغُوْۤا ‘‘} will not be with the previously implied verb for {’’ لِتَبْلُغُوْۤا ‘‘}, rather, a separate implied verb will have to be assumed for it, for example, {’’وَ فَعَلَ لَكُمْ ذٰلِكَ لِتَبْلُغُوْا أَجَلًا مُّسَمًّي‘‘} “And He has dealt with you in this way so that you may reach the appointed time of death which has been fixed for each of you.” That is, some die after reaching the stage of ‘alaqah, some after reaching the stage of mudghah or bones, some after birth, some after childhood, some after youth, and some after reaching old age. (Ibn Juzayy)
{ وَ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ:} meaning, Allah causes you to pass through these different stages of life so that when you reflect on this amazing system, you understand that there is a Creator who has made all this, and He is One, He has no partner. Otherwise, in this system of the universe, there would not be such tremendous harmony and compatibility between everything, nor could this system run or remain for even a moment. And so that you also understand that after every stage here, there is another stage; for the One who creates from dust and a drop, and after bringing it to a certain time, takes it back, it is not difficult to bring you back to life again and take your account. That is, if you reflect, from this process of creation, the existence of Allah, His oneness, and His power to resurrect you can easily be understood. Shah Abdul Qadir writes: “That is, so many states have passed over you, perhaps one more state will also pass (and) that is, living after dying.” (Muwadhih)