Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
"The ways of the heavens, and I may look upon the Ilâh (God) of Mûsâ (Moses): But verily, I think him to be a liar." Thus it was made fair-seeming, in Fir‘aun’s (Pharaoh) eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the (Right) Path; and the plot of Fir‘aun (Pharaoh) led to nothing but loss and destruction (for him).
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَسْبَـٰبَasbāba(The) ways
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(to) the heavens
فَأَطَّلِعَfa-aṭṭaliʿaso I may look
إِلَىٰٓilāat
إِلَـٰهِilāhi(the) God
مُوسَىٰmūsā(of) Musa
وَإِنِّىwa-innīand indeed, I
لَأَظُنُّهُۥla-aẓunnuhu[I] surely think him
كَـٰذِبًۭا ۚkādhiban(to be) a liar
وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd thus
زُيِّنَzuyyinawas made fair-seeming
لِفِرْعَوْنَlifir'ʿawnato Firaun
سُوٓءُsūu(the) evil
عَمَلِهِۦʿamalihi(of) his deed
وَصُدَّwaṣuddaand he was averted
عَنِʿanifrom
ٱلسَّبِيلِ ۚl-sabīlithe way
وَمَاwamāAnd not
كَيْدُkaydu(was the) plot
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
إِلَّاillāexcept
فِىfīin
تَبَابٍۢtabābinruin
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 37) ➊ { اَسْبَابَالسَّمٰوٰتِفَاَطَّلِعَاِلٰۤىاِلٰهِمُوْسٰى:} Pharaoh at first only said: "So that I may reach the means," with the purpose of creating curiosity as to what means he wanted to reach. So he clarified again, so that I may reach the paths and doors of the heavens, from where there is access to the heavens, then I may look towards the deity of Moses, who according to him is above the heavens.
➋ { وَاِنِّيْلَاَظُنُّهٗكَاذِبًا: ’’إِنَّ‘‘} And because of the emphasis with "Inna" and "lam," here "zann" (assumption) is in the meaning of certainty, that is, what Moses claims that he is the Messenger of Allah, or that his Lord is above the Throne over the heavens, so I am certain that he is a liar. This verse proves that Allah Almighty is above the Throne over the heavens; all the Prophets and Messengers, Companions and Followers, and Imams of the religion are agreed upon this. Alas! At this point, many commentators, who are influenced by the polytheist philosophers of Greece, have denied that Allah Almighty is above the heavens, or towards elevation, or on the Throne; rather, some have even dared to call it Pharaoh's belief, whereas it is the belief of Moses (peace be upon him) which Pharaoh is denying and calling Moses (peace be upon him) a liar in this, besides all the verses of the Qur'an with {’’ ثُمَّاسْتَوٰىعَلَىالْعَرْشِ ‘‘} are clear evidence of this. Similarly, those verses in which it is mentioned that Allah Almighty is above the heavens. See the commentary of Surah Mulk (16, 17), Haqqah (17), and Ta-Ha (5).
➌ { وَكَذٰلِكَزُيِّنَلِفِرْعَوْنَسُوْٓءُعَمَلِهٖ … :} That is, in this way, Pharaoh's evil deed, that is, denying the existence of Allah Almighty, insisting on being the supreme lord, denying Moses (peace be upon him), and oppressing the Children of Israel, was made attractive to him, and he continued to do these deeds thinking them good. Who made them attractive? It was his own desire, Satan, evil companions (see An'am: 122, 137; Anfal: 48), and Allah Almighty Himself, because He is the Creator of everything. (See An'am: 108; Naml: 4) And whoever is determined on opposition, Allah Almighty leaves him to his own will. See Surah Nisa (115).
➍ { وَمَاكَيْدُفِرْعَوْنَاِلَّافِيْتَبَابٍ: ’’ تَبَابٍ ‘‘ ’’تَبَّيَتُبُّ‘‘} (n) is the verbal noun (masdar), meaning destruction, ruin, and loss. It comes in both intransitive and transitive meanings. That is, all the schemes he devised kept becoming the cause of his destruction, and in the end, he was drowned in the sea along with his armies. This is the fate of every liar and deceitful person.
➎ Whether Pharaoh built that palace or not, and for further details of these two verses, see Surah Qasas (38 to 40).