سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 90

The Women · Medinan · Juz 5 · Page 92

إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَـٰقٌ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَـٰتِلُوكُمْ أَوْ يُقَـٰتِلُوا۟ قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَـٰتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ ٱعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَـٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا ﴿90﴾
Except those who join a group, between you and whom there is a treaty (of peace), or those who approach you with their breasts restraining from fighting you as well as fighting their own people. Had Allâh willed, indeed He would have given them power over you, and they would have fought you. So if they withdraw from you, and fight not against you, and offer you peace, then Allâh has opened no way for you against them.
إِلَّا illā Except
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
يَصِلُونَ yaṣilūna join
إِلَىٰ ilā [to]
قَوْمٍۭ qawmin a group
بَيْنَكُمْ baynakum between you
وَبَيْنَهُم wabaynahum and between them
مِّيثَـٰقٌ mīthāqun (is) a treaty
أَوْ aw or
جَآءُوكُمْ jāūkum those who come to you
حَصِرَتْ ḥaṣirat restraining
صُدُورُهُمْ ṣudūruhum their hearts
أَن an that
يُقَـٰتِلُوكُمْ yuqātilūkum they fight you
أَوْ aw or
يُقَـٰتِلُوا۟ yuqātilū they fight
قَوْمَهُمْ ۚ qawmahum their people
وَلَوْ walaw And if
شَآءَ shāa (had) willed
ٱللَّهُ l-lahu Allah
لَسَلَّطَهُمْ lasallaṭahum surely He (would have) given them power
عَلَيْكُمْ ʿalaykum over you
فَلَقَـٰتَلُوكُمْ ۚ falaqātalūkum and surely they (would have) fought you
فَإِنِ fa-ini So if
ٱعْتَزَلُوكُمْ iʿ'tazalūkum they withdraw from you
فَلَمْ falam and (do) not
يُقَـٰتِلُوكُمْ yuqātilūkum fight against you
وَأَلْقَوْا۟ wa-alqaw and offer
إِلَيْكُمُ ilaykumu to you
ٱلسَّلَمَ l-salama [the] peace
فَمَا famā then not
جَعَلَ jaʿala (has) made
ٱللَّهُ l-lahu Allah
لَكُمْ lakum for you
عَلَيْهِمْ ʿalayhim against them
سَبِيلًۭا sabīlan a way

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 90) { اِلَّا الَّذِيْنَ يَصِلُوْنَ اِلٰى قَوْمٍۭ … :} Regarding the hypocrites, from the ruling mentioned above, Allah Almighty has made two types of people exceptions in this verse and has stated that neither should you imprison them nor fight (battle) with them. One type is those hypocrites who go and seek refuge with or become allies of a people with whom the Muslims have a treaty of peace and security, so they will be under the same ruling as them, otherwise the treaty will be broken and war will break out. The second type is those people who, due to their peaceful nature, neither want to fight the Muslims nor, by joining the Muslims, want to fight their own people.