Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally. Certainly, Allâh is Ever a Careful Account Taker of all things.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِذَاwa-idhāAnd when
حُيِّيتُمḥuyyītumyou are greeted
بِتَحِيَّةٍۢbitaḥiyyatinwith a greeting
فَحَيُّوا۟faḥayyūthen greet
بِأَحْسَنَbi-aḥsanawith better
مِنْهَآmin'hāthan it
أَوْawor
رُدُّوهَآ ۗruddūhāreturn it
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
كَانَkānais
عَلَىٰʿalāof
كُلِّkullievery
شَىْءٍshayinthing
حَسِيبًاḥasībanan Accountant
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 86){ وَاِذَاحُيِّيْتُمْبِتَحِيَّةٍفَحَيُّوْابِاَحْسَنَمِنْهَاۤ … :} After commanding jihad, now some rulings regarding peace are mentioned. Thus, it is stated that if the disbelievers propose to end the war and make peace, then you should respond with something better or at least accept the proposal to that extent. Elsewhere it is stated: «{ وَاِنْجَنَحُوْالِلسَّلْمِفَاجْنَحْلَهَاوَتَوَكَّلْعَلَىاللّٰهِ }»[ الأنفال : ۶۱ ] "And if they incline towards peace, then you also incline towards it and put your trust in Allah." One application of this verse is that during the journey of jihad, if someone, to express obedience or to declare acceptance of Islam, greets you with salam, then do not kill him saying, "You are not a believer." (See Nisa: 94) And another application is what is clearly evident from the explicit words of the verse: when someone greets you with salam, respond with words better than that. { ”تَحِیَّۃٌ“ ’’حَيَاةٌ‘‘} is a verbal noun from the bab taf'il, meaning to pray for life or safety, i.e., salam is meant. The explanation of giving a better reply is mentioned in the hadith as follows: in response to {’’اَلسَّلاَمُعَلَيْكُمْ‘‘}, add {’’ وَرَحْمَةُاللّٰهِ ‘‘}, and in response to {’’ اَلسَّلاَمُعَلَيْكُمْوَرَحْمَةُاللّٰهِ ‘‘}, add {’’ وَبَرَكَاتُهٗ ‘‘}, but if someone says all these words, then reply with the same. The addition of {”وَمَغْفِرَتُهُوَرِضْوَانُهُ“} and the like is not established from any Sahih hadith. With every additional word, ten more good deeds are added. [ أحمد : 439/4، ۴۴۰، ح : ۱۹۹۷۰ ] Thus, it is obligatory to reply with as much as the salam that is given, and anything extra is recommended.