سُوْرَةُ النِّسَآءِ

Surah An-Nisaa (4) — Ayah 157

The Women · Medinan · Juz 6 · Page 103

وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا ٱلْمَسِيحَ عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًۢا ﴿157﴾
And because of their saying (in boast), "We killed Messiah ‘Îsâ (Jesus), son of Maryam (Mary), the Messenger of Allâh," - but they killed him not, nor crucified him, but it appeared so to them [the resemblance of ‘Îsâ (Jesus) was put over another man (and they killed that man)], and those who differ therein are full of doubts. They have no (certain) knowledge, they follow nothing but conjecture. For surely; they killed him not [i.e. ‘Îsâ (Jesus), son of Maryam (Mary) عليهما السلام]:
وَقَوْلِهِمْ waqawlihim And for their saying
إِنَّا innā Indeed, we
قَتَلْنَا qatalnā killed
ٱلْمَسِيحَ l-masīḥa the Messiah
عِيسَى ʿīsā Isa
ٱبْنَ ib'na son
مَرْيَمَ maryama (of) Maryam
رَسُولَ rasūla (the) Messenger
ٱللَّهِ l-lahi (of) Allah
وَمَا wamā And not
قَتَلُوهُ qatalūhu they killed him
وَمَا wamā and not
صَلَبُوهُ ṣalabūhu they crucified him
وَلَـٰكِن walākin but
شُبِّهَ shubbiha it was made to appear (so)
لَهُمْ ۚ lahum to them
وَإِنَّ wa-inna And indeed
ٱلَّذِينَ alladhīna those who
ٱخْتَلَفُوا۟ ikh'talafū differ
فِيهِ fīhi in it
لَفِى lafī (are) surely in
شَكٍّۢ shakkin doubt
مِّنْهُ ۚ min'hu about it
مَا Not
لَهُم lahum for them
بِهِۦ bihi about it
مِنْ min [of]
عِلْمٍ ʿil'min (any) knowledge
إِلَّا illā except
ٱتِّبَاعَ ittibāʿa (the) following
ٱلظَّنِّ ۚ l-ẓani (of) assumption
وَمَا wamā And not
قَتَلُوهُ qatalūhu they killed him
يَقِينًۢا yaqīnan certainly

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 157)➊ {وَقَوْلِهِمْ اِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيْحَ عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُوْلَ اللّٰهِ :} Here the question arises that the Jews themselves, while acknowledging the messengership of the Messiah (peace be upon him), claim in their assumption to have killed him and even boast about it—how is this possible? The commentators have given several answers to this: The first is that they meant, “The one who claimed to be the Messenger of Allah, we killed him.” The second is that they were calling him “Messenger of Allah” sarcastically. The third is that, because the Jews mentioned the killing of Jesus (peace be upon him) as a matter of pride, Allah Almighty added the words “Messenger of Allah” from Himself to express the honor and dignity of Jesus (peace be upon him), showing how great a personality they claimed to have killed. The fourth is that the Jews had no doubt about the purity of Mary (peace be upon her) nor about the messengership of Jesus (peace be upon him), because on the very day of his birth, as a miracle, Allah Almighty proved the purity of Mary (peace be upon her) and the messengership of Jesus (peace be upon him) before all the Jews through the words of the Messiah (peace be upon him) himself. But when Jesus (peace be upon him) admonished the Jewish nation for their disbelief, polytheism, hypocrisy, and usury, they became intent on killing him, and their sins so distorted their hearts that the great woman whom they had considered pure for thirty years, they accused her of adultery, and the one whom they had sincerely accepted as a Messenger, when he reproved them for their sins, they sought to kill him, to the extent that in their assumption they succeeded in killing him and even began to boast about it. This is an example of how far human nature can go when it is distorted. Even before this, they had killed many messengers.

{وَ مَا قَتَلُوْهُ وَ مَا صَلَبُوْهُ وَ لٰكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ:} The Holy Qur’an clearly refuted the claim of the Jews and stated that neither did they kill the Messiah (peace be upon him) nor did they crucify him, but rather, someone else was made to resemble the Messiah (peace be upon him) for them. They crucified him, thinking that they had put the Messiah on the cross. Who was this person and how was he made to resemble him? The Qur’an or the Hadith of the Messenger do not detail this, but in the next verse it is mentioned that (neither did they kill Jesus (peace be upon him) nor crucify him, rather) Allah Almighty raised him up to Himself. The manner in which the likeness of Jesus (peace be upon him) was made is narrated in an authentic chain from Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both), as reported by Imam Ibn Kathir and Ibn Jarir: When the Jews went to capture the Messiah (peace be upon him), he said to his disciples, “Who among you is willing to have my likeness cast upon him?” One disciple agreed, so Allah Almighty raised the Messiah (peace be upon him) up to the heavens, and that young man was transformed into the appearance of the Messiah (peace be upon him). The Jews came and crucified that young man.

{وَ اِنَّ الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِ لَفِيْ شَكٍّ مِّنْهُ:} After killing the lookalike of Jesus (peace be upon him), those people themselves fell into doubt as to who it was that they had crucified! Some said, “It was indeed the Messiah who was killed,” while others said, “This is not the Messiah, but someone else.” Even they themselves could not be certain that they had actually crucified him; they had nothing but conjecture to follow. Certain knowledge was far from them; they themselves were in disagreement and doubt as to who was killed. This disagreement existed among the Jews as well as among the Christian sects, some of whom say that the human body (nasut) of Jesus (peace be upon him) was crucified and the divine part (lahut)—that part of him which was God— was raised up. Some believe both were crucified, and so on. The Holy Qur’an declared all of them to be false.