Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And argue not on behalf of those who deceive themselves. Verily, Allâh does not like anyone who is a betrayer, sinner.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَلَاwalāAnd (do) not
تُجَـٰدِلْtujādilargue
عَنِʿanifor
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
يَخْتَانُونَyakhtānūnadeceive
أَنفُسَهُمْ ۚanfusahumthemselves
إِنَّinnaIndeed
ٱللَّهَl-lahaAllah
لَاlā(does) not
يُحِبُّyuḥibbulove
مَنman(the one) who
كَانَkānais
خَوَّانًاkhawwānantreacherous
أَثِيمًۭاathīman(and) sinful
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 107) {وَلَاتُجَادِلْعَنِالَّذِيْنَ … :} This means that these people who have betrayed others, in reality, they have first betrayed their own souls, because the one who deceives others first deceives himself.