Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Or (lest) he should say: "If only Allâh had guided me, I should indeed have been among the Muttaqûn (the pious - See V.2:2)."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
أَوْawOr
تَقُولَtaqūlait should say
لَوْlawIf that
أَنَّannaIf that
ٱللَّهَl-lahaAllah
هَدَىٰنِىhadānī(had) guided me
لَكُنتُlakuntusurely, I (would) have been
مِنَminaamong
ٱلْمُتَّقِينَl-mutaqīnathe righteous
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 57){ اَوْتَقُوْلَلَوْاَنَّاللّٰهَهَدٰىنِيْ … :} That is, it should not happen that when no other excuse is found, he fabricates a lie against Allah, saying that He did not guide me; if He had guided me, I would surely have been among the righteous. This is the same thing that the disbelievers used to say in their lifetime: «لَوْشَآءَاللّٰهُمَاۤاَشْرَكْنَاوَلَاۤاٰبَآؤُنَاوَلَاحَرَّمْنَامِنْشَيْءٍ »[ الأنعام : ۱۴۸ ] "If Allah had willed, neither we nor our forefathers would have committed shirk, nor would we have made anything unlawful." See the commentary of Surah Al-An'am (148) and Surah An-Nahl (35). Whereas Allah has completed His proof by sending the Messenger and the Qur'an.