سُوْرَةُ صٓ

Surah Saad (38) — Ayah 30

The letter Saad · Meccan · Juz 23 · Page 455

وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَـٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ ﴿30﴾
And to Dâwûd (David) We gave Sulaimân (Solomon). How excellent a slave! Verily, he was ever oft-returning in repentance (to Us)!
وَوَهَبْنَا wawahabnā And We gave
لِدَاوُۥدَ lidāwūda to Dawood
سُلَيْمَـٰنَ ۚ sulaymāna Sulaiman
نِعْمَ niʿ'ma an excellent
ٱلْعَبْدُ ۖ l-ʿabdu slave
إِنَّهُۥٓ innahu Indeed, he
أَوَّابٌ awwābun (was) one who repeatedly turned

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 30) ➊ { وَ وَهَبْنَا لِدَاوٗدَ سُلَيْمٰنَ :} Mentioning the favors upon Dawud (peace be upon him), it is stated that We granted him a son like Sulayman, who was of high rank. He was a prophet like him and such a king that after him there was no king like him. For the incidents of Sulayman (peace be upon him), see Surah Al-Anbiya (78 to 81), An-Naml (15 to 44), and Saba (12).
{ نِعْمَ الْعَبْدُ اِنَّهٗۤ اَوَّابٌ : ’’ اَوَّابٌ ‘‘ آبَ يَؤُوْبُ أَوْبًا} (N) is an intensive form, meaning one who turns much (to Allah). That is, he was a very good servant of Allah and in every matter would turn much to Allah, and would not take any step based on his own desire. Ahead, as an example of his being a good servant of Allah and one who turns much to Him, two of his incidents have been mentioned.