Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Yes, and you shall then be humiliated."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
قُلْqulSay
نَعَمْnaʿamYes
وَأَنتُمْwa-antumand you
دَٰخِرُونَdākhirūna(will be) humiliated
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 18) ➊ {قُلْنَعَمْ :} That is, say to them: Yes, you and your forefathers will be raised again after becoming dust and bones. ➋ { وَاَنْتُمْدَاخِرُوْنَ : ’’دَخَرَيَدْخَرُدُخُوْرًا‘‘} (F) To be humiliated and insignificant. That is, you will be raised in such a state that you will be helpless and insignificant before the power of Allah, the Mighty and Majestic. Your rising will not be by choice but by compulsion, meaning just as you had no say in your birth and death, likewise you will be compelled and helpless in being raised again, as He said: «وَكُلٌّاَتَوْهُدٰخِرِيْنَ »[ النمل : ۸۷ ] "And all of them will come to Him humbled."