Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
Indeed the Word (of punishment) has proved true against most of them, so they will not believe.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
لَقَدْlaqadCertainly
حَقَّḥaqqa(has) proved true
ٱلْقَوْلُl-qawluthe word
عَلَىٰٓʿalāupon
أَكْثَرِهِمْaktharihimmost of them
فَهُمْfahumso they
لَاlā(do) not
يُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 7) {لَقَدْحَقَّالْقَوْلُعَلٰۤىاَكْثَرِهِمْ …:’’ حَقَّالْقَوْلُ ‘‘} By “the word has been proved” is meant the decree of punishment upon them, as Allah Almighty has said: « وَلَوْشِئْنَالَاٰتَيْنَاكُلَّنَفْسٍهُدٰىهَاوَلٰكِنْحَقَّالْقَوْلُمِنِّيْلَاَمْلَـَٔنَّجَهَنَّمَمِنَالْجِنَّةِوَالنَّاسِاَجْمَعِيْنَ »[السجدۃ : ۱۳ ] “And if We had willed, We could have given every soul its guidance, but the word from Me has been established that I will surely fill Hell with jinn and mankind all together.” This refers to those people who, even after the coming of the Prophet and the truth becoming clear, persist in their disbelief. Allah Almighty had known about them from eternity that, due to their stubbornness and arrogance, they would not believe, and based on this knowledge, He had written that they would become fuel for Hell. This is not because Allah deprived them of faith by compulsion, because in the case of compulsion, they would not be deserving of punishment. The fact that the cause of their misguidance is their own stubbornness and hostility has been mentioned in several verses. See Surah Al-Baqarah (26, 27), Az-Zukhruf (36, 37), As-Saff (5), Al-An’am (110), Fussilat (25), and Al-Ahqaf (17, 18). A verse with the same meaning is: « اِنَّالَّذِيْنَحَقَّتْعَلَيْهِمْكَلِمَتُرَبِّكَلَايُؤْمِنُوْنَ (96) وَلَوْجَآءَتْهُمْكُلُّاٰيَةٍحَتّٰىيَرَوُاالْعَذَابَالْاَلِيْمَ »[ یونس : ۹۶، ۹۷ ] “Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe, even if every sign should come to them, until they see the painful punishment.”