Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
This Day, We shall seal up their mouths, and their hands will speak to Us, and their legs will bear witness to what they used to earn. (It is said that one’s left thigh will be the first to bear the witness). [Tafsir At-Tabarî,]
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
ٱلْيَوْمَal-yawmaThis Day
نَخْتِمُnakhtimuWe will seal
عَلَىٰٓʿalā[on]
أَفْوَٰهِهِمْafwāhihimtheir mouths
وَتُكَلِّمُنَآwatukallimunāand will speak to Us
أَيْدِيهِمْaydīhimtheir hands
وَتَشْهَدُwatashhaduand will bear witness
أَرْجُلُهُمarjuluhumtheir feet
بِمَاbimāabout what
كَانُوا۟kānūthey used to
يَكْسِبُونَyaksibūnaearn
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 65) ➊ The reason for sealing the mouths will be that some criminals will refuse to confess their crimes on the Day of Resurrection and will say that they did not commit any crime at all. They will deny the witnesses and will not accept the record of deeds as correct, rather, they will swear oaths of their innocence, as He said: « ثُمَّلَمْتَكُنْفِتْنَتُهُمْاِلَّاۤاَنْقَالُوْاوَاللّٰهِرَبِّنَامَاكُنَّامُشْرِكِيْنَ»[ الأنعام : ۲۳ ] "Then their deception will be nothing except that they will say, 'By Allah, our Lord, we were not those who associated partners (with You).'" And they will swear oaths, thinking in their hearts that just as lies worked in the world, they will work now as well. He said: « يَوْمَيَبْعَثُهُمُاللّٰهُجَمِيْعًافَيَحْلِفُوْنَلَهٗكَمَايَحْلِفُوْنَلَكُمْوَيَحْسَبُوْنَاَنَّهُمْعَلٰىشَيْءٍاَلَاۤاِنَّهُمْهُمُالْكٰذِبُوْنَ»[ المجادلۃ : ۱۸ ] "The Day Allah will resurrect them all, they will swear to Him as they swear to you, and think that they are (standing) on something. Behold! Surely, they are the real liars." At that time, this will happen to them which is mentioned in this verse. Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that once we were with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) when he suddenly laughed and said: "Do you know what I laughed at?" We said: "Allah and His Messenger know best." So he (peace and blessings be upon him) said: [ مِنْمُخَاطَبَةِالْعَبْدِرَبَّهُيَقُوْلُيَارَبِّ! أَلَمْتُجِرْنِيْمِنَالظُّلْمِ؟قَالَيَقُوْلُبَلٰی،قَالَفَيَقُوْلُفَإِنِّيْلَاأُجِيْزُعَلٰینَفْسِيْإِلَّاشَاهِدًامِنِّيْ،قَالَفَيَقُوْلُكَفٰیبِنَفْسِكَالْيَوْمَعَلَيْكَشَهِيْدًاوَبِالْكِرَامِالْكَاتِبِيْنَشُهُوْدًاقَالَفَيُخْتَمُعَلٰیفِيْهِفَيُقَالُلِأَرْكَانِهِانْطِقِيْقَالَفَتَنْطِقُبِأَعْمَالِهِقَالَثُمَّيُخَلّٰیبَيْنَهُوَبَيْنَالْكَلَامِقَالَفَيَقُوْلُبُعْدًالَكُنَّوَسُحْقًافَعَنْكُنَّكُنْتُأُنَاضِلُ ][مسلم، الزھد والرقائق، باب الدنیا سجن للمؤمن و جنۃ للکافر : ۲۹۶۹ ] "I laughed at the servant's conversation with his Lord (which he will have on the Day of Resurrection). He will say: 'O my Lord! Did You not grant me protection from injustice?' He will say: 'Why not?' He will say: 'I will not accept any witness against me except myself (my body is my own, all others are my enemies).' Allah, the Exalted, will say: 'Today, your own self is sufficient as a witness against you, and the noble scribes are sufficient as witnesses.' Thus, his mouth will be sealed and it will be said to his body parts: 'Speak!' So they will speak and inform of all his deeds. Then he will be allowed to speak, and he will say to his body parts: 'May you perish and be far from me! I was only defending you.'"
➋ In this verse, the speaking and testifying of the hands and feet is mentioned, while in other places, the speaking of other body parts is also mentioned. Thus, He said: « حَتّٰۤىاِذَامَاجَآءُوْهَاشَهِدَعَلَيْهِمْسَمْعُهُمْوَاَبْصَارُهُمْوَجُلُوْدُهُمْبِمَاكَانُوْايَعْمَلُوْنَ »[ حٰمٓ السجدۃ : ۲۰ ] "Until, when they reach it (the Fire), their ears, their eyes, and their skins will testify against them for what they used to do." And He said: « يَوْمَتَشْهَدُعَلَيْهِمْاَلْسِنَتُهُمْوَاَيْدِيْهِمْوَاَرْجُلُهُمْبِمَاكَانُوْايَعْمَلُوْنَ»[ النور : ۲۴ ] "The Day their tongues, their hands, and their feet will testify against them for what they used to do." There is a question about this verse: how will the tongues testify despite the sealing of the mouths? The answer is that sealing means that his control over his tongue will be taken away, and the tongue will have the ability to speak the truth by its own will.