Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And when it is said to them: "Spend of that with which Allâh has provided you," those who disbelieve say to those who believe: "Shall we feed those whom, if Allâh willed, He (Himself) would have fed? You are only in a plain error."
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِذَاwa-idhāAnd when
قِيلَqīlait is said
لَهُمْlahumto them
أَنفِقُوا۟anfiqūSpend
مِمَّاmimmāfrom what
رَزَقَكُمُrazaqakumu(has) provided you
ٱللَّهُl-lahuAllah
قَالَqālaSaid
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
ءَامَنُوٓا۟āmanūbelieved
أَنُطْعِمُanuṭ'ʿimuShould we feed
مَنmanwhom
لَّوْlawif
يَشَآءُyashāuAllah willed
ٱللَّهُl-lahuAllah willed
أَطْعَمَهُۥٓaṭʿamahuHe would have fed him
إِنْinNot
أَنتُمْantum(are) you
إِلَّاillāexcept
فِىfīin
ضَلَـٰلٍۢḍalālinan error
مُّبِينٍۢmubīninclear
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 47) ➊ {وَاِذَاقِيْلَلَهُمْاَنْفِقُوْامِمَّارَزَقَكُمُاللّٰهُ … :} That is, when it is said to them that from what Allah has given you, fulfill the rights of the poor and needy, they reply that if Allah had willed, He Himself would have given to these poor and needy. Since it is not Allah’s will to give them, why should we give them? You Muslims are clearly in error that you want to feed those whom Allah does not want to feed.
➋ This statement of the polytheists is merely obstinacy, because they themselves well knew that helping the poor is a very good deed. As for the excuse of Allah’s will, it is only to hide their own miserliness, otherwise Allah has made this world for the very purpose of testing; both poverty and wealth are trials, the trial of the poor is with patience and the trial of the rich is by spending in the way of Allah. These people take refuge in Allah’s will only as long as they themselves are the wrongdoers. When someone else is the wrongdoer and their own rights are being violated, they never take refuge in Allah’s will. For example, if a robber snatches their wealth, or someone kills their man, they will never remain silent by saying that Allah willed it, so it is fine.
➌ From this it is known that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) did not only invite the disbelievers and polytheists to monotheism and prophethood, but also commanded prayer, zakat, and other good deeds, as is mentioned in the hadith of Heraclius, where Heraclius asked Abu Sufyan about the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him): “What does he command you?” So Abu Sufyan replied: [ يَأْمُرُنَابِالصَّلَاةِوَالزَّكَاةِوَالصِّلَةِوَالْعَفَافِ ] “He commands us to pray, give zakat, maintain family ties, and be chaste.” [ بخاري، التفسیر، باب : «قل یا أھل الکتاب تعالوا… » : ۴۵۵۳ ]