Translation by Dr. Muhammad Muhsin Khan & Dr. Taqi-ud-Din al-Hilali
And if We will, We shall drown them, and there will be no shout (or helper) for them (to hear their cry for help), nor will they be saved.
Word by Word — Arabic, Transliteration & Meaning
وَإِنwa-inAnd if
نَّشَأْnashaWe will
نُغْرِقْهُمْnugh'riq'humWe could drown them
فَلَاfalāthen not
صَرِيخَṣarīkha(would be) a responder to a cry
لَهُمْlahumfor them
وَلَاwalāand not
هُمْhumthey
يُنقَذُونَyunqadhūnawould be saved
Tafsir al-Quran al-Karim — Hafiz Abdus Salam Bin Muhammad Bhutvi
Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.
(Ayah 43) {وَاِنْنَّشَاْنُغْرِقْهُمْفَلَاصَرِيْخَلَهُمْ … :} That is, it is Our favor that We placed the ability in water to carry ships, and taught man the skill to build boats and ships. Then it is also Our favor that We deliver them safely to their destination. If We will, We can drown them, and then neither anyone can come to their help nor can they save themselves from drowning.