سُوْرَةُ يٰسٓ

Surah Yaseen (36) — Ayah 19

Yaseen · Meccan · Juz 22 · Page 441

قَالُوا۟ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿19﴾
They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! (Do you call it "evil omen") because you are admonished? Nay, but you are a people Musrifûn (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allâh).
قَالُوا۟ qālū They said
طَـٰٓئِرُكُم ṭāirukum Your evil omen
مَّعَكُمْ ۚ maʿakum (be) with you
أَئِن a-in Is it because
ذُكِّرْتُم ۚ dhukkir'tum you are admonished
بَلْ bal Nay
أَنتُمْ antum you
قَوْمٌۭ qawmun (are) a people
مُّسْرِفُونَ mus'rifūna transgressing

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 19) ➊ {قَالُوْا طَآىِٕرُكُمْ مَّعَكُمْ :} The messengers said, the cause of the misfortune that has come upon you is not us, but your own actions, for you have adopted shirk with Allah and open disobedience and rebellion against Him. If you are afflicted by famine, or plague, or any other calamity, you yourselves are its cause, not us, because we only invite to the oneness of Allah and obedience to Him.
{ اَىِٕنْ ذُكِّرْتُمْ :} The answer to this condition is omitted, meaning, if you are given advice and well-wishing, do you, instead of being grateful, declare us to be unlucky and threaten us?
{بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ :} Rather, the truth is that you are people who exceed all bounds. You do not accept any restriction that comes from Allah or is imposed by reason and wisdom, if it goes against your desires.