سُوْرَةُ سَبَاٍ

Surah Saba (34) — Ayah 36

Sheba · Meccan · Juz 22 · Page 432

قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ ﴿36﴾
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Verily, my Lord enlarges the provision to whom He wills and restricts, but most men know not."
قُلْ qul Say
إِنَّ inna Indeed
رَبِّى rabbī my Lord
يَبْسُطُ yabsuṭu extends
ٱلرِّزْقَ l-riz'qa the provision
لِمَن liman for whom
يَشَآءُ yashāu He wills
وَيَقْدِرُ wayaqdiru and restricts
وَلَـٰكِنَّ walākinna but
أَكْثَرَ akthara most
ٱلنَّاسِ l-nāsi [the] people
لَا (do) not
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna know

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 36) {قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَّشَآءُ وَ يَقْدِرُ … :} That is, worldly comfort and prosperity are not proof of Allah’s pleasure, rather they are due to His wisdom and will, meaning a test for His servants. Sometimes, even while being displeased, He expands the sustenance of a disbeliever or sinner as a trial and to establish proof, and sometimes, as a test and for the forgiveness of sins and elevation of ranks, He restricts the sustenance of a believer. And sometimes, based on His wisdom and benefit, He restricts the sustenance of a disbeliever and expands that of a believer, so that the test remains and seeing the prosperity of the world, all people do not incline towards disbelief. (See Zukhruf: 33–35) But most people do not know this and consider abundance of wealth and children as proof of Allah’s pleasure.