سُوْرَةُ الْاَحْزَابِ

Surah Al-Ahzaab (33) — Ayah 55

The Clans · Medinan · Juz 22 · Page 426

لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِىٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ إِخْوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبْنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّ ۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا ﴿55﴾
It is no sin on them (the Prophet’s wives, if they appear unveiled) before their fathers, or their sons, or their brothers, or their brother’s sons, or the sons of their sisters, or their own (believing) women, or their (female) slaves. And (O ladies), fear (keep your duty to) Allâh. Verily, Allâh is Ever All-Witness over everything.
لَّا (There is) no
جُنَاحَ junāḥa blame
عَلَيْهِنَّ ʿalayhinna upon them
فِىٓ concerning
ءَابَآئِهِنَّ ābāihinna their fathers
وَلَآ walā and not
أَبْنَآئِهِنَّ abnāihinna their sons
وَلَآ walā and not
إِخْوَٰنِهِنَّ ikh'wānihinna their brothers
وَلَآ walā and not
أَبْنَآءِ abnāi sons
إِخْوَٰنِهِنَّ ikh'wānihinna (of) their brothers
وَلَآ walā and not
أَبْنَآءِ abnāi sons
أَخَوَٰتِهِنَّ akhawātihinna (of) their sisters
وَلَا walā and not
نِسَآئِهِنَّ nisāihinna their women
وَلَا walā and not
مَا what
مَلَكَتْ malakat they rightfully possess
أَيْمَـٰنُهُنَّ ۗ aymānuhunna they rightfully possess
وَٱتَّقِينَ wa-ittaqīna And fear
ٱللَّهَ ۚ l-laha Allah
إِنَّ inna Indeed
ٱللَّهَ l-laha Allah
كَانَ kāna is
عَلَىٰ ʿalā over
كُلِّ kulli all
شَىْءٍۢ shayin things
شَهِيدًا shahīdan a Witness

Tafsir al-Quran al-Karim is a 4-volume Quran commentary by Hafiz Abdus Salam bin Muhammad Bhutvi, a renowned Salafi (Ahl al-Hadith) scholar and Sheikh ul-Hadith from Pakistan. Based on over 45 years of teaching and research, this tafsir follows the methodology of Tafsir bil-Ma'thur — interpreting the Quran through authentic Hadith, statements of the Companions, and the understanding of the early generations (Salaf). It is distinguished by its complete avoidance of Israeliyyat (Judeo-Christian narratives) and unverified reports. The tafsir is originally written in Urdu, translated to English by tohed.com.

(Ayah 55) {لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِيْۤ اٰبَآىِٕهِنَّ … :} That is, there is no harm in appearing before these relatives and speaking without hijab. The same ruling applies to other mahram relatives as well, whether by lineage or by breastfeeding. The ruling regarding hijab for the Mothers of the Believers is the same as that for ordinary Muslim women. For details, see the commentary of Surah An-Nur, Ayah (31).